NE DEVRAIT DONC PAS in English translation

should not therefore
ne devrait donc pas
ne faudrait donc pas
ne devrait par conséquent pas
thus should not
ne devraient donc pas
il ne faut donc pas
par conséquent , ne doit pas
consequently should not
is therefore not expected
then should not
hence should not
ne devrait donc pas

Examples of using Ne devrait donc pas in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cependant, la désignation en soi n'impose pas d'autres exigences à l'assureur et ne devrait donc pas influer sur le montant de vos primes.
Designation itself, however, does not place additional requirements on the insurer and therefore should not affect your premiums.
il s'agit d'une simple question de procédure qui ne devrait donc pas donner matière à débat.
this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion.
cette question concernait uniquement tel ou tel mode de transport et ne devrait donc pas être traitée dans le Règlement type.
the question was specific to a given transport mode and should not, therefore, be addressed in the Model Regulations.
Une demande allant dans ce sens serait contraire aux principes de la Convention TIR et ne devrait donc pas être autorisée.
A request to do so would be contrary to the principles of the TIR Convention and, thus, should not be allowed.
Je crois comprendre que l'Argentine est un auteur du projet de résolution en question et ne devrait donc pas expliquer son vote.
It is my understanding that Argentina is a sponsor of the draft resolution in question and therefore should not be explaining its vote.
Une telle exigence de paiement ou de consignation des droits et taxes serait contraire aux principes de la Convention TIR et ne devrait donc pas être autorisée.
A request to do so would be contrary to the principles of the TIR Convention and, thus, should not be allowed.
elle grève les pauvres et ne devrait donc pas constituer la pièce centrale du système fiscal.
burdens the poor, and therefore should not constitute the centerpiece of the tax system.
Le Gouvernement ne devrait donc pas avoir de mal à formuler des réserves plus précises.
It should therefore be a simple matter for the Government to formulate more precise reservations.
Le Président ne devrait donc pas, à mon avis, conseiller au Secrétariat de refuser d'accorder des dates précises d'intervention.
I would therefore caution the Chairman on conveying to the Secretariat the idea of refusing to accept precise dates for speaking.
La contamination limitée des parcs de Port Hope ne devrait donc pas provoquer d'effets néfastes sur la santé.
The limited contamination of parklands in Port Hope therefore cannot be expected to result in any adverse health consequences.
La décision sur les propositions du Secrétaire général ne devrait donc pas attendre un accord général sur la réforme du Conseil de sécurité.
Action on the Secretary-General's proposals, therefore, should not have to await general agreement on Security Council reform.
à transférer les postes approuvés à d'autres unités ne devrait donc pas nuire à l'exécution des programmes.
the outward redeployment of approved positions would therefore have no negative impact on programme delivery.
Le Protocole additionnel à la Convention dont l'élaboration est envisagée ne devrait donc pas exiger une telle déclaration.
The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement.
Il ne devrait donc pas être intégré à la section précédente,
It should not therefore become part of the previous section,
Il n'avait pas fait cette démarche avant que l'affaire soit examinée en premier lieu, et ne devrait donc pas pouvoir- en vertu du principe de nonépuisement des recours internes- prétendre que les décisions initiales du tribunal étaient erronées.
He did not bring these proceedings before his original case was heard, and thus should not be able on principles of failure to exhaust domestic remedies to argue that the court's original decisions were wrong.
La question à laquelle nous aurons à faire face l'année prochaine lors de la Conférence d'examen et de prorogation ne devrait donc pas être ramenée au choix entre la prorogation à terme de l'instrument et sa prolongation pour une durée indéfinie, ce qui serait par trop simpliste.
The issue with which we are confronted in next year's review and extension conference should not therefore be oversimplified to a mere choice between limited and unlimited expansion.
Ce changement n'affectera pas les parties d'un message qui ne sont pas soumises à une obligation de corriger des erreurs et dont un expéditeur ne devrait donc pas avoir la possibilité de se retirer.
This change will leave unaffected portions of a message which are not subject to an obligation to provide error correction, and which a sender should not therefore have an option to withdraw from.
n'est pas conforme à l'article 96 c du Règlement intérieur du Comité et ne devrait donc pas être encouragé.
do not conform to rule 96(c) of the Committee's rules of procedure and, consequently, should not be encouraged.
puissent être appliquées à un grand nombre d'actes est en soi une violation des normes internationales, et ne devrait donc pas entrainer la peine de mort- un châtiment irréversible.
can be applied to a wide range of acts is in itself a violation of international standards, and thus should not carry the death sentence- an irreversible punishment.
Notre avenir préféré ne devrait donc pas se rapporter uniquement aux joies
Our preferred future, then, should not only address the joys
Results: 97, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English