comprennent l'introductionnotamment l'introductionon citer l'introductionincluent l'introductionfigurent l'introductionprévoient l'introductioninclut la mise en placementionnons l'introductionfigurent la mise en placenotamment la mise en place
notably the introduction
notamment l'introductionen particulier l'introduction
comprennent l'introductionnotamment l'introductionon citer l'introductionincluent l'introductionfigurent l'introductionprévoient l'introductioninclut la mise en placementionnons l'introductionfigurent la mise en placenotamment la mise en place
comprennent l'introductionnotamment l'introductionon citer l'introductionincluent l'introductionfigurent l'introductionprévoient l'introductioninclut la mise en placementionnons l'introductionfigurent la mise en placenotamment la mise en place
particularly the introduction
en particulier l'introductionsurtout l'introductionsurtout , de l'ajoutparticulièrement l'introductionparticulièrement l'instaurationnotamment l'introduction
Examples of using
Notamment l'introduction
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Des mesures ont également été prises pour aider les groupes les plus vulnérables de la société, notamment l'introduction d'un système obligeant quiconque à dénoncer les cas de maltraitance d'enfants
Also, steps taken to assist vulnerable groups in society included the introduction of a system of obligatory reporting of child abuse, and an increase in the quota for the employment of persons
Le Comité salue les mesures prises par l'État partie pour combattre la traite, notamment l'introduction dans le Code pénal d'une nouvelle définition de l'infraction de traite des personnes,
The Committee commends the efforts undertaken by the State party to combat trafficking, including the introduction of a new definition of the offence of trafficking in persons in the Penal Code,
On citera notamment l'introduction d'une planification des opérations d'audit fondée sur le risque,
These included the introduction of risk-based audit planning, the improvement of professional practices,
Il a été créé un Conseil national de gestion du réseau pour surveiller la mise en oeuvre des réformes, notamment l'introduction de la concurrence dans le secteur de la production
A National Grid Management Council has been established to oversee the implementation of reforms that include the introduction of competition in the generation sector
Le Sous-Comité a aussi noté que l'Italie envisageait une série de projets de navigation par satellite qui augmentaient la sécurité dans le secteur des transports, notamment l'introduction de services de contrôle aérien par le biais du Service complémentaire géostationnaire européen de navigation par satellite(EGNOS) et de Galileo.
The Subcommittee also noted that Italy was planning a series of satellite navigation projects that would increase safety in the transportation sector, including the introduction of services for air traffic control through the European Geostationary Navigation Overlay Service(EGNOS) and Galileo.
Il convient de citer notamment l'introduction d'un rapport d'activité du personnel en avril 1998,
This included the introduction of a personnel activity report in April 1998, which was intended
la Slovaquie a adopté les mesures législatives pertinentes réexamen de la législation sur les soins médicaux, notamment l'introduction du consentement éclairé
sterilisation of Roma women, the Slovakia adopted the corresponding legislative measures review of the healthcare legislation, including the introduction of informed consentthe Penal Code.">
souligne en particulier les résultats obtenus dans le domaine de l'enseignement, notamment l'introduction d'une formation professionnelle non traditionnelle pour les femmes.
economic areas and underlines, in particular, the achievements in the area of education, including the introduction of non-traditional career orientation for women.
qui prévoirait notamment l'introduction de mesures de contrôle à l'échelon national
coastal resources, including the introduction of measures for monitoring at the national level
à des réformes de la fiscalité, notamment l'introduction de la TVA(taxe à la valeur ajoutée)
tax reforms, including the introduction of a value added tax
La région de l'Antarctique subit de nombreuses pressions, notamment l'introduction d'espèces allogènes,
The Antarctic region faces a number of pressures, including introduction of non-native species,
à des réformes fiscales, notamment l'introduction de la taxe à la valeur ajoutée(TVA)
tax reforms, including introduction of Value Added Tax(VAT)
Le Groupe d'experts a pris note des principaux résultats de la réunion de février 2013 de l'équipe de projet chargée des modèles de données(DMPT), notamment l'introduction de la notion de«paquets d'information»
The Expert Group took note of the main outcomes of the February 2013 meeting of the Data Model Project Team(DMPT), in particular, the introduction of the concept of“information packages”
Les objectifs fixés ou les questions mentionnés en ce qui concerne la distribution d'eau sont notamment l'introduction dans la réglementation de dispositions relatives à la qualité de la distribution d'eau de boisson,
Targets set or issues mentioned for water supplies include introducing in the legislation aspects concerning the performance of drinking water supplies,
Certains changements sont intervenus dans les règles de procédure pénale, notamment l'introduction de l'obligation de présenter les détenus au juge dans un délai de 24 heures
There have been some changes in the rules of criminal procedure, such as the introduction of the obligation to bring detainees before a judge within 24 hours
des réformes fiscales, notamment l'introduction de la taxe à la valeur ajoutée(TVA)
tax reforms, including introduction of Value Added Tax(VAT)
En Belgique, de nombreuses modifications du Code de la route sont en cours de préparation, notamment l'introduction d'un panneau routier indiquant les places de stationnement réservées aux véhicules électriques
In Belgium, there are many changes being prepared for the country's highway code, including the introduction of a road sign to indicate parking places for electric vehicles and the introduction ofthe most polluting cars in some areas the system will be based on the"Euro norms" classification of vehicles.">
Les difficultés financières ont aussi empêché l'Office de s'aligner sur les réformes de l'enseignement introduites par les autorités des pays d'accueil, notamment l'introduction d'une dixième année d'enseignement du premier cycle en Cisjordanie
Financial constraints also limited the Agency's attempts to keep up with educational reforms introduced by host authorities, particularly the introduction of the tenth grade in the West Bank and Gaza, which would widen
De plus, plusieurs normes de pointe émergentes en matière de gouvernance d'entreprise ont été mises en œuvre de manière proactive, notamment l'introduction d'un vote des actionnaires sur la rémunération(« say on pay»),
In addition several emerging best corporate governance standards were proactively implemented, including the introduction of a“say-on-pay” shareholder vote, making changes to our executive compensation system
Tout en saluant les efforts entrepris pour améliorer la situation de l'éducation, notamment l'introduction de l'enseignement obligatoire pour les enfants âgés de 6 à 10 ans, et les mesures destinées
While recognizing efforts to improve the situation of education, including the introduction of compulsory education for children aged 6 to 10, and measures to encourage girls to attend school,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文