INCLUDING THE INTRODUCTION in French translation

[in'kluːdiŋ ðə ˌintrə'dʌkʃn]
[in'kluːdiŋ ðə ˌintrə'dʌkʃn]
notamment la mise en place
incluant l'introduction
notamment en introduisant
y compris la mise en place

Examples of using Including the introduction in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The other reason was the State's active social policy, including the introduction of new legal arrangements
L'autre raison réside dans la politique sociale dynamique de l'État, notamment la mise en place de nouveaux mécanismes
In 2003, the government established a number of initiatives to promote women's entrepreneurship including the introduction of tax measures in support of the small business sector
En 2003, le Gouvernement a mis sur pied certaines initiatives visant à promouvoir l'entreprenariat des femmes, y compris l'adoption de mesures fiscales en appui aux petites entreprises
Changes to Annex D include those made necessary by changes to Article 7, including the introduction of a part II of the annex for processes to be restricted in accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 7.
Les modifications apportées à l'Annexe D résultent des modifications de l'article 7, notamment l'introduction d'une deuxième partie à l'annexe, pour des procédés soumis à réglementation en vertu des dispositions du paragraphe 3 de l'article 7.
the Drought Timeline of Section 1 gave details on recent improved responses- including the introduction of early warning systems
la frise des sécheresses à la Section 1 donne des détails sur les récentes ripostes améliorées- y compris l'introduction de systèmes d'alerte précoce
In September 2007 the Board initiated a review of its operating assumptions, including the introduction of the PoA, and will consider a new version of the MAP at its thirtysixth meeting.
En septembre 2007, il a commencé à réexaminer ses hypothèses de travail, notamment la mise en place du programme d'activité, et étudiera une nouvelle version du plan de gestion à sa trentesixième réunion.
For example, improvements came with the United Nations Development Group guidance of 2010, including the introduction of the United Nations Development Assistance Framework action plans and common budgetary framework as an option to ensure the effective implementation of the Framework.
Par exemple, les directives de 2010 du GNUD marquent une amélioration, avec notamment l'introduction de l'option du plan d'action et du cadre budgétaire commun afin de garantir la mise en œuvre efficace du PNUAD.
Several steps had been taken to minimize the risk of violence in those institutions, including the introduction of guidelines on minimum standards of care,
Plusieurs mesures ont été prises en vue de réduire les risques de violence dans ces établissements, notamment l'adoption de directives sur les normes minimales de prise en charge,
project preparation for upgrading civil aviation training centre in Fiji, including the introduction of ICAO TRAINAIR concept and membership.
à l'élaboration de projets en vue de la modernisation du Centre de formation de l'aviation civile de Fidji, y compris l'adoption du système ICAO TRAINAIR et les conditions d'adhésion.
The Committee recommends that the Government take appropriate steps, including the introduction of temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention,
Le Comité recommande que le Gouvernement prenne des mesures appropriées, notamment en introduisant des mesures spéciales temporaires conformes à l'article 4.1 de la Convention,
new approaches to monitoring, including the introduction of measurable targets, should be explored.
étudier de nouvelles approches à la surveillance y compris l'adoption d'objectifs mesurables.
The Ministry of Justice instituted its own comprehensive measures for the prevention of torture in the course of investigations, including the introduction of the above-mentioned guidelines of investigation for the protection of human rights on 1 January 2003.
Le Ministère de la justice a aussi pris ses propres mesures pour prévenir les actes de torture pendant le cours de l'enquête, notamment l'adoption le 1 janvier 2003 des directives mentionnées plus haut destinées à protéger les droits de l'homme pendant l'enquête.
This responsibility was placed under significant strain as a result of the recent comprehensive reforms in the human resources management framework, including the introduction of continuing appointments
Sa tâche s'est considérablement alourdie du fait des importantes mesures de réforme adoptées récemment dans le domaine de la gestion des ressources humaines, notamment la création d'engagements continus
unconditional payment of assessed contributions, including the introduction of multi-year payment plans.
verser leurs quotes-parts ponctuellement, intégralement et sans conditions, notamment l'adoption d'échéanciers pluriannuels de paiement.
Such mechanisms fit into a broader framework of the adoption of responsible policies concerning transfers of sensitive materials, including the introduction of effective systems of export control.
Ces mécanismes s'inscrivent dans le cadre plus large de l'adoption de politiques responsables concernant les transferts de matériaux sensibles, y compris la mise en place de systèmes efficaces de contrôle à l'exportation.
Although improvements have been made(including the introduction of a“dashboard” in August 2011),
Malgré le fait que des progrès ont été consentis(notamment l'introduction en août 2011 d'un"tableau de bord"),
Additional measures concerning screening of luggage are being taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca
Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages sont actuellement mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca
The Committee welcomes the measures undertaken to protect the rights of persons with disabilities, including the introduction of a social welfare scheme to cover additional expenses incurred due to disability.
Le Comité se félicite des mesures prises pour protéger les droits des personnes handicapées, notamment de l'adoption d'un programme de protection sociale destiné à financer les dépenses additionnelles occasionnées par l'invalidité.
The quality of psychiatric care has been improved in several ways, including the introduction of screening instruments that make it possible to determine a juvenile's psychiatric condition within 24 hours of reception at the institution.
La qualité des services psychiatriques a été améliorée de différentes manières, et notamment par la mise en place d'instruments de dépistage qui permettent d'évaluer l'état psychiatrique d'un jeune dans les 24 heures qui suivent son admission dans l'établissement.
The Commission took note of a number of national initiatives, including the introduction of ICT strategies and legislation, that had contributed to the region's emergence
La Commission a pris note d'un certain nombre d'initiatives nationales, dont l'introduction de stratégies et de mesures législatives en matière de TIC,
Additional measures concerning screening of luggage were taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca
Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages sont actuellement mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca
Results: 247, Time: 0.1058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French