ON A INTERCEPTÉ in English translation

we intercepted
nous interceptons
we picked up
nous ramassons
on va chercher
on prend
nous récupérons
on reprend
on chope
on arrête

Examples of using On a intercepté in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il y a 72h, on a intercepté une communication entre Quan
Hours ago, we intercepted a communication between Quan
On a intercepté des appels depuis des portables dans l'immeuble,
We intercepted mobile calls from inside the building,
On a intercepté un container de missiles Stinger il y a 6 mois envoyé de Syrie.
We intercepted a container of stinger missiles about 6 months ago They were gonna ship to syria.
On a intercepté une transmission de de ce que votre peuple appele couramment une enveloppe de commerce vocale.
We intercepted a transmission of what your people commonly refer to as a vocal commerce shell.
On a intercepté un appel d'urgence pour une victime blessée par balle au deuxième étage.
We intercepted an E.M.T. dispatch for a gunshot victim on the second floor.
On a intercepté un S.M.S. à Bangkok,
We intercept this similar text in Bangkok,
La semaine dernière, on a intercepté un navire de Qumar, le Mastico, sur information d'un transport de 72 tonnes d'armes et d'explosifs.
About a week ago we stopped a Qumari ship called the Mastico on information that it was carrying 72 tons of weapons and high explosives.
Dans la soirée qui a suivi le référendum, on a intercepté un message dans lequel les chefs de l'Euromaïdan leur ordonnaient de quitter la péninsule>> a déclaré Sergeï Toutouev.
The night after the referendum, a signal from the Euromaidan leaders calling for the retreat from the peninsula was intercepted,>> said S. Tutuev.
Je le célébrerai quand on aura intercepté la drogue et attrapé Sin Rostro.
I will celebrate when we intercept the drugs and catch Sin Rostro.
La transmission vidéo de Sara qu'on a interceptée il y a deux jours,
The video feed of Sara that we picked up a couple days ago,
J'aurais aimé qu'on ait intercepté ce paquet Avant que sa femme ne l'ouvre.
Wish we could have intercepted that package before the wife ever opened it.
On a intercepté des appels.
We intercepted calls.
On a intercepté ceci en bas.
We intercepted this downstairs.
On a intercepté ça en bas.
We intercepted this downstairs.
On a intercepté un suspect.
We may have the suspect.
On a intercepté un appel à Londres.
We intercepted a call in London.
On a intercepté un appel de police.
We intercepted a local police radio call.
On a intercepté un appel de Prophète 5.
We intercepted a call from Prophet Five.
On a intercepté ce fax, la semaine dernière.
We intercepted a fax last week.
On a intercepté ton appel à l'aide.
We intercepted your little cry for help.
Results: 2700, Time: 0.0715

On a intercepté in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English