ON A RIEN in English translation

we have nothing
nous n'avons rien
nous n'avons pas
on est rien
nous reste plus rien
on n'a plus
we got nothing
on n'a rien
on n'obtient rien
nous ne recevons rien
is nothing
être rien
n'être
aura rien
n'a rien
n'être plus rien
ne rien
we had nothing
nous n'avons rien
nous n'avons pas
on est rien
nous reste plus rien
on n'a plus
we get nothing
on n'a rien
on n'obtient rien
nous ne recevons rien

Examples of using On a rien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quand on regarde les preuves qu'on a contre lui, on a rien.
When you look at the evidence against him, we have nothing.
Sans preuve du bébé, on a rien.
Without proof of the baby, we got nothing.
Sept ans au Tibet*, et on a rien.
Seven Years in Tibet, and we got nothing.
Personne sait où on est, on a rien à manger!
Nobody knows where we are. We got nothing to eat!
Si on enregistre pas Vic, on a rien.
If we don't have Vic on tape, we got nothing.
Si on a pas Vic sur bande, on a rien.
If we don't have Vic on tape, we got nothing.
Sans Thomas, on a rien.
Without Thomas, we got nothing.
Tu ne vas pas aimer ça. Mais on a rien.
You're not gonna like this, but we got nothing.
On a rien pu faire.
There was nothing nobody could do.
Rien fait, on m'a rien fait.
Nothing was done, nothing was done to me.
On a rien trouvés.
There was nothing there.
Je te le jure pacha, on a rien signé encore.
I swear to God, nothing was signed yet.
On a rien.
On a rien.
We got nothin.
On a rien à cacher, n'est-ce pas?
We don't have anything to hide, do we?
Alors on a rien.
On a rien à faire avec les bolcheviks.
We're not going along with Bolsheviks.
On a rien à se dire!
We don't have nothing to say!
On a rien qui ressemble à ça à Houston.
We don't have anything like that in Houston.
On a rien en commun.
We don't have anything in common.
Results: 272, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English