ON CONSTATE in English translation

there is
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
shows
montrer
spectacle
afficher
émission
salon
série
concert
voir
d'après
exposition
we see
nous voyons
nous constatons
nous considérons
nous observons
nous percevons
on aperçoit
nous estimons
nous assistons
nous entrevoyons
nous remarquons
we find
nous trouvons
on retrouve
nous constatons
nous estimons
nous découvrons
nous voyons
nous rencontrons
nous observons
nous jugeons
nous considérons
we note
nous notons
nous constatons
nous relevons
nous prenons note
nous remarquons
nous prenons acte
nous observons
nous soulignons
nous signalons
we notice
on remarque
nous constatons
nous notons
nous observons
on s'aperçoit
on voit
on perçoit
is observed
être observé

Examples of using On constate in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans plusieurs des domaines thématiques, on constate que souvent une vaste approche régionale ne perçoit pas les nuances sous-régionales.
In several of the thematic areas, it is evident that a broad regional approach often misses subregional nuances.
On constate en général un réel contraste entre les pays les moins avancés
Overall, a real difference is observed between the least developed countries
Si l'on considère le retour sur investissement, on constate qu'avec le HCU,
Looking at the return on investment, it is apparent that, by using HCU,
Dans de nombreux pays européens on constate aujourd'hui que ces pratiques internes aux partis se sont développées.
Today, we can observe that these practices within the parties have been developed in many European countries.
On constate souvent une confusion dans l'utilisation de ces termes par différents gouvernements nationaux et organisations.
It is recognized that in many cases there can be considerable overlap in how these terms are used by different organizations and national governments.
On constate une légère augmentation saisonnière de la radioactivité dans la basse troposphère au moment des travaux agricoles.
An insignificant seasonal increase in radioactivity is observed in the lower stratum of the atmosphere when agricultural work is undertaken.
Dans la vie concrète, on constate qu'on peut être spécialiste et défenseur des pauvres sans pourtant être pauvre.
It is evident in concrete situations that it is possible to specialise in the defence of the poor without being poor.
On constate que Bâle-Ville se classe nettement au-dessus de la moyenne suisse en termes d'accessibilité
It is apparent that Basel-Stadt is clearly above the Swiss average with regard to accessibility
Depuis leurs implantations, on constate qu'il y'a une fluidité permanente du trafic dans cette zone.
Since their implementation, we can observe that there is a constant flow of traffic in that area.
À l'examen du budget général, on constate l'absence d'allocation de fonds pour les mécanismes ou programmes institutionnels destinés exclusivement à la femme.
Reviewing the items of the general budget, it is noticeable that there is an absence of funds allocated to institutional mechanisms or programs exclusively for women.
On constate que les documents internationaux,
It is recognized that international, regional
l'on procède à une analyse à l'échelon national, on constate des déséquilibres entre la région du Sud et les autres régions.
at the national scale, existing disequilibria between the southern region and the others is observed.
Certes, on constate à l'inverse que cette part de valeur ajoutée étrangère intégrée aux exportations a légèrement baissé au Royaume-Uni.
However, in contrast, it is noticeable that the proportion of foreign added-value included in exports has decreased slightly in the United Kingdom.
L'on constate une apparition récente et massive des mêmes anglicismes dans les langues de la toile ou du net.
We can observe a recent and massive apparition of the same anglicisms in the languages of the Internet.
Surveiller l'usure des disques coupants et les remplacer quand on constate une baisse considérable de leurs performances.
Watch for the wearing out of the wheels and replace them when considerable drop of efficiency is observed.
On constate un recours de plus en plus marqué aux procédures d'asile par des immigrants économiques.
It is noticeable that economic migrants are resorting more and more frequently to asylum proceedings.
Au sein des flottes nationales de l'Europe de l'ouest, on constate toujours une augmentation de la taille moyenne des unités les composant.
Within the national fleets of western Europe, we can observe a constant increase in the average size of the vessels they include.
Dans tous les cas cependant, on constate que les rédacteurs, ont essentiellement considéré les auteurs comme des particuliers.
In all cases, however, it is noticeable that the drafters appeared to be thinking almost exclusively of authors as individuals.
l'écart de salaire par niveau de qualification, on constate que l'écart se creuse à mesure que le niveau de qualification augmente.
pay gap by qualification level, it is noticeable that it is wider in the higher levels of qualification.
Du fait de la discrimination, on constate un net écart entre les niveaux de malnutrition des hommes
As a result of discrimination, malnutrition levels show a marked gender disparity, with women most
Results: 2192, Time: 0.1648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English