It also notes that in some police stations children are held with adults.
Il souligne aussi que, dans certains commissariats de police, des enfants sont détenus avec des adultes.
He also notes that"the eradication of poverty is a major objective of all development efforts.
Il rappelle également que"l'élimination de la pauvreté est l'un des objectifs majeurs de tous les efforts de développement.
She also notes that a woman's socio-economic class significantly affects her level of empowerment in comparison to other women.
Elle fait aussi observer que l'appartenance d'une femme à telle ou telle classe socioéconomique a des conséquences importantes sur son degré d'émancipation par rapport aux autres femmes.
The report also notes that resource constraints impact the work of the National Women's Institute.
Le rapport mentionne également que les travaux de l'Institut national de la femme se ressentent de l'insuffisance des ressources dont dispose l'Institut.
Mr. Lukács also notes that WestJet has neglected to explain why covering the baggage contents of an average passenger justifies a limit of liability of $1,000.
Lukács fait aussi remarquer que WestJet a omis d'expliquer pourquoi la couverture du contenu d'un bagage d'un passager moyen justifie une limite de responsabilité de 1 000.
The WHSCC also notes the importance of assessing the type of PFD that would be ideal for fishing operations.
De la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail de Terre-Neuve-et-Labrador souligne aussi l'importance d'évaluer les types de VFI qui conviendraient le mieux aux activités de pêche.
It also notes with concern that domestic violence
Il note par ailleurs avec préoccupation que la violence familiale
Chile also notes that the payments made under the CDSOA vary from year to year, depending on the anti-dumping
Le Chili fait aussi observer que les versements effectués au titre de la CDSOA varient d'une année à l'autre,
The Tribunal also notes that the price undercutting was also experienced by imports from the United States.
Le Tribunal fait aussi remarquer que les importations provenant des États-Unis ont aussi subi une sous-cotation de prix.
The consultation paper also notes that a goal for Finance Canada is the creation of a cyber security strategy that is forward looking and that it is.
Le document de consultation mentionne également que le ministère des Finances a notamment pour objectif d'élaborer une stratégie avant-gardiste en matière de cybersécurité et qu'il.
It also notes that States' educational programmes should respect the cultural specificities of indigenous peoples and incorporate them in such programmes.
Il souligne aussi que les programmes d'enseignement des États doivent respecter et faire leurs les particularités culturelles des peuples autochtones.
The draft resolution also notes that the parties have asked the United Nations to support the peace-building process until 2003.
Le projet de résolution signale également que les parties ont demandé à l'ONU d'apporter son appui à la consolidation du processus de paix jusqu'en 2003.
The Committee also notes with concern the lack of any provision in its domestic legislation prohibiting domestic violence against women art. 16.
Le Comité note par ailleurs avec préoccupation l'absence de disposition dans sa législation interne prohibant la violence domestique à l'égard des femmes art. 16.
The Panel also notes that the period of loss forming the basis of an award cannot, in any circumstance, exceed that advanced by the claimant.
Le Comité fait aussi observer que la période de la perte retenue pour l'octroi d'indemnités ne peut en aucune circonstance dépasser la période indiquée par le requérant.
The Board also notes that Trans-Northern is identifying some environmental and integrity issues such as pipeline exposures
L'Office fait aussi remarquer que Trans-Nord souligne dans ses rapports de patrouille des enjeux environnementaux et des questions d'intégrité
The Committee also notes from the annex to section 12 that 135 outputs will be discontinued for 2004-2005.
Le Comité constate en outre, à l'annexe au chapitre 12, que 135 produits seront supprimés pour l'exercice 2004-2005.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文