Examples of using
Constate
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
le pèse-personne est équipé d'un compteur d'étalonnage qui constate toute modification des données relatives à l'étalonnage.
the scale is fitted with a calibration counter which records any change to data relevant to calibration.
En deuxième lieu, je constate que personne aujourd'hui n'a fait objection au document CD/WP.565.
Secondly, I recognize that nobody today has sought to dispute Conference document 565.
Je constate également que les dépouilles et les biens ne
I also recognize that it is possible that not all remains
L' ASF constate que, depuis 2005, des wagons-citernes non pressurisés ont été l'objet de 4 défaillances catastrophiques.
The RSA identified that since 2005, there have been 4 catastrophic failures of non-pressure tank cars.
L'ASF constate qu'une fuite de produit du wagon-citerne non pressurisé NATX 76364 a été découverte sur la voie C-079 du triage MacMillan du CN.
The RSA identified that non-pressure tank car NATX 76364 was discovered leaking product in track C-079 at CN 's MacMillan Yard.
le Groupe de Rio constate les efforts faits en Haïti par la communauté internationale, sous la conduite du Gouvernement.
the Rio Group acknowledged the international effort in Haiti, under the leadership of the Government.
J'ai transféré dernièrement mes actions d'une autre institution et je constate que la valeur d'acquisition indiquée à mon état de compte ne concorde pas avec mes calculs.
I have recently transferred my stocks from another institution, and I noticed that the book value indicated on my account statement does not match my calculations.
Il tient l'éducation pour facteur essentiel du développement et constate que les femmes et les filles jouent un rôle majeur dans le changement et le progrès social.
It saw education as central to development, and acknowledged that women and girls played an essential role in bringing about social change and progress.
posts rendus publiques, on constate également sur Instagram que Lidl a déplacé le contenu visuel auquel il était précédemment associé.
posts, we also noticed that Lidl shifted the visual content with which it was previously associated.
savoure à chaque pas et je constate que je dois regarder encore plus chaud que je pensais du miroir-look.
savor it with every step and I noticed that I must look even hotter as I thought from the mirror-look.
S'y mêle aussi une gêne lorsqu'on y constate la présence de détritus:
There was also a feeling of embarrassment when we noticed the presence of garbage there:
Il constate aussi que chaque pays doit définir ses propres priorités
He also acknowledged that each country had to define its own priorities
En vertu du paragraphe 22 de la résolution 63/123 de l'Assemblée générale(A/RES/63/123), l'Assemblée constate la création du Fonds d'affectation spéciale et demande que des contributions volontaires soient versées.
Under paragraph 22 of its resolution 63/123(A/RES/63/123), the General Assembly acknowledged the establishment of the Trust Fund and invited voluntary contributions.
Urban Hiärne constate avec regret combien la pierre est manipulée sans égard et gaspillée.
Urban Hiärne noticed with regret how badly and wastefully the stone was being handled.
Cependant, on constate aujourd'hui que 30% des stocks mondiaux de poisson sont surexploités,
However, today we are seeing 30 percent of the world's fish stocks overexploited,
En premier lieu, on constate que la première date d'expédition tombe à peine 11 jours après la date de la première mise en rapport avec D& L.
First, it is noted that the first date of shipment was a scant 11 days after the first contact with D& L.
Je constate comme beaucoup que le système de financement du court métrage en France permet à ces films d'être encore un vaste champ d'expérimentation indépendant.
Like many other people, I have noticed that the system of financing short films in France allows these films to continue to be a vast independent field of experimentation.
Je constate qu'il existe deux typologies très distinctes,
I saw that there were two dramatically different types, one in Chicago
Après enquête, le Protecteur du citoyen constate que cet agriculteur a agi prudemment
Subsequent to its investigation, the Québec Ombudsman concluded that the farmer acted vigilantly
le Protecteur du citoyen constate qu'elle contient tous les renseignements que l'on retrouve généralement dans un bail.
of residency in question, the Québec Ombudsman concluded that it incorporated all of the information normally found on a lease.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文