ON EFFACE in English translation

erase
effacer
supprimer
effacement
gommer
éliminer
effaçable
we wipe
nous essuyons
nous effaçons
nous nettoyons
nous la
we delete
nous supprimons
nous effaçons
nous éliminerons
nous rayons

Examples of using On efface in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et malheureusement, on n'efface pas un demi-millénaire d'un trait de plume.
And unfortunately, one cannot just erase half a million people simply by the stroke of a pen.
On n'efface pas des violations massives récentes des droits de l'homme
One cannot erase the massive violations of human rights and of International Humanitarian
on trouve la porte rose, on efface le système.
we find the pink door, we wipe the system.
en même temps, on efface de la mémoire des gens tes échecs légendaires.
at the same time, erase the memory of your legendary failures.
Avec le crayon, on dessine ce que l'on veut et on efface simplement en glissant la barre.
With the pencil, you little artist can draw easily and simply erase by sliding the bar.
Aujourd'hui, on donne au peuple une nouvelle identité… on efface la mémoire collective.
At the moment, We are giving people a new identity And erasing the collective memory.
Mais si on efface la mémoire d'un homme, ne serait-il pas logique
Even if you wipe out a man's memory… doesn't it stand to reason that his brain is the same?
Alors, on va limiter les dégâts… On efface tout ce qu'on peut et on nie le reste.
So, we do damage control-- delete all we can and deny the rest.
Toi aussi, avant qu'on efface ces 7 semaines de ta mémoire à Belle Reve.
So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve.
Si on la tue, on efface son existence, et tu reviendras vierge.
If we kill her, we can erase her, and then you will be a virgin again.
là pas de soucis: on efface et les autres calques ne sont pas atteints….
there no worries: we erase and other layers are not met….
Puis après tout ce temps-là, tu retontis icitte puis… tu voudrais qu'on efface tout?
And now you waltz in here, hoping to erase everything?
on l'envoie puis on l'efface.
we send it then delete it.
alors on les soigne avec un peu de sang de vampire, on efface leur mémoire, et on les renvoie, simple et efficace.
So we heal them with a little vamp blood, Erase their memory, send them on their way.
je voudrais qu'on efface du dossier toute calomnie à mon encontre disant que je suis associé à
the record cleared that there are no aspersions made in any way that I am associated with
le peuple coréen, car on n'efface pas l'histoire.
history could not be erased.
On effacera le dossier.
We will wipe the chart.
Il nous suffit de ramener le Transmooker et on effacera ton nom.
We're gonna get the Transmooker device back so we can clear your name.
on t'enlèvera cet anneau et on effacera ton casier.
they will take off that anklet and clear your record.
Appuyer sur la touche RESET de cet appareil avec le contact d'allumage en service(ACC ON) efface le contenu de la mémoire de l'adaptateur.
Pressing RESET button of this unit with the ignition switch ON(ACC ON) erasing the contents of the unit's memory.
Results: 46, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English