ON SE CACHE in English translation

do we hide
cachons-nous
are we hiding
we are hiding

Examples of using On se cache in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu n'as pas compris pourquoi on se cache?
Don't you understand why are we hiding?
On se cache de la Doyenne Etwood?
ARE WE HIDING FROM DEAN ETWOOD?
Et on se cache dedans.
Then we hide inside.
On ne se cache pas ici.
There's no hiding it.
On ne se cache pas de Ta vérité ni de Ton regard bienveillant.
There be no hiding from your truth and your ever-watchful eye.
On se cache, si la femme de Jim.
But we keep it quiet. If Jim's wife found out.
On se cache derrière nos sourires et nos conversations polies.
We hide behind our smiles and polite conversation.
On se cache ou?
Ou on se cache avant de rentrer?
Or they hide before returning?
On ne se cache plus à Beth-Maple.
No more hiding at Beth-Maple.
Et on se cache?
And hide under the bed?
Ce qu'on se cache à soi-même.
What we hide from ourselves.
Les masques derriere lesquels on se cache sont des conneries.
Most of us know the mask we hide behind is bullshit.
On se cache des femmes et on a eu une réunion.
We hid from the women and had a meeting.
On se cache dans les bois… comme des lapins.
Better to be hiding in the woods… like rabbits.
Si on se cache, on aura plus de chances de survivre.
If we hide, at least we won't get killed.
On ne se cache plus derrière les habits des autres.
No more hiding behind other peoples' clothes.
On se cache pas de son propre fils!
You hide from strangers, not from your son!
On se cache dans le sanctuaire aux oiseaux jusqu'à la fermeture.
We hide in the bird sanctuary until closing.
On éteint son portable quand on se cache dans le placard?
Who doesn't turn off cell phone when hiding in a closet?
Results: 133, Time: 0.0388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English