ONT VUS in English translation

saw
scie
tronçonneuse
de sciage
ai vu

Examples of using Ont vus in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ouais. Les caméras de sécurité d'Azeon les ont vus.
Yeah. The Azeon security cameras caught it.
Tu crois qu'ils nous ont vus?
Do you think they will see us?
Ils nous ont vus.
They have sighted us.
C'est ce qu'ils diront. Ils les ont vus sortir de la drogue.
They're going to say they saw them take out some drugs.
Est-ce qu'i vous ont vus avant?
Did i see you before?
Je crois qu"ils nous ont vus.
I think they have seen us.
Le LAPD avait plusieurs agents à proximité, ils les ont vus se faufiler.
LAPD had several cars in the vicinity, saw them as they slipped out.
Peu de gens les ont vus.
Very few people have seen them.
Lls nous ont vus.
They have seen us. They're coming on.
Pas prévue, mais quand ils nous ont vus jouer, ils ont su qu'ils devaient avoir ce moment-là avec les membres du groupe!
Unplanned, but when they saw us perform, they knew they had to have this time with all the band members!
À ceux qui les ont vus jamais, je vais vous dire ce point de vue qu'ils sont presque identiques pour le céleri, mais rouge fraise.
To those who have seen them ever, I will tell you that view they are almost identical to the celery, but red strawberry.
Ils nous ont vus nettoyer et nous ont offert des bombes insecticides,
They saw us cleaning and offered us bug spray,
Maintenant qu'ils nous ont vus, ils vont nous presser,
Now they have seen us, they will push through,
Je me sens un peu coupable qu'ils nous aient donné toutes ces pizzas en plus quand ils nous ont vus monter dans le camion de l'église.
I feel a little guilty that they gave us all these extra pies when they saw us get into the church van.
Ils nous ont vus ici des millions de fois… pas ensemble ensemble.
They have seen us come in here together a million times… just not together together.
mais ce que les gens ont vus ce n'était pas la dernière version.
but what people saw that day wasn't the finished version.
Et ce n'est pas juste par les mecs qui, comme moi, ont vus des trucs en Corée.
And it's not just for fellas like me that saw things in Korea.
Ils vous ont probablement donné une dose de phenytoin car ils ont vus les crises.
They have probably given you a shot of phenytoin'cause they have seen the seizures.
SITUATION POLITIQUE- INFORMATION GENERALE Sur la route suivie par l'équipe entre Presevo et Pristina(110 Kilomètres) ils ont vus quelques maisons brûlées environ 20.
POLITICAL SITUATION-GENERAL INFORMATION In the direction that the team followed from Presevo to Pristina(110Km) they saw a few burnt houses approximately 20.
Je n'imagine pas le CICR après avoir visité des prisonniers« criminels» se mettre à dénoncer le nombre d'assassins qu'ils ont vus.
I don't think that after ICRC visits criminal prisoners they start denouncing the killers they have seen.
Results: 160, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English