PEUVENT RENDRE in English translation

can make
peut faire
peut rendre
peuvent apporter
pouvez effectuer
pouvez prendre
pouvez réaliser
peut avoir
pouvez passer
pouvez créer
peut fabriquer
may make
peut faire
peut rendre
peut effectuer
peut prendre
peut apporter
peut formuler
peut mettre
peut procéder
peut émettre
risque de rendre
may render
peut rendre
peut fournir
susceptibles de rendre
can render
peut rendre
peut restituer
peuvent apporter
can return
pouvez retourner
pouvez revenir
peuvent rentrer
peut renvoyer
pouvez rendre
peut reprendre
pouvez rapporter
pouvez rétablir
pouvez restituer
puissent regagner
can provide
peut fournir
peut offrir
peut apporter
peut donner
peuvent constituer
peut assurer
peut procurer
peuvent servir
capables de fournir
peut permettre
can drive
pouvez conduire
sait conduire
peut stimuler
peut rouler
peut entraîner
peut piloter
peuvent pousser
peuvent favoriser
peut mener
peut aller
could make
peut faire
peut rendre
peuvent apporter
pouvez effectuer
pouvez prendre
pouvez réaliser
peut avoir
pouvez passer
pouvez créer
peut fabriquer
might make
peut faire
peut rendre
peut effectuer
peut prendre
peut apporter
peut formuler
peut mettre
peut procéder
peut émettre
risque de rendre
can deliver
peut fournir
pouvons livrer
peut offrir
peut délivrer
peut apporter
peut produire
peut assurer
peuvent donner
peuvent procurer
capable de fournir

Examples of using Peuvent rendre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les athlètes pensent que les actions suivantes peuvent rendre le sport plus accueillant en ordre d'importance.
Athletes feel that the following action could make sport more welcoming ranked in order.
Certaines des méthodes recommandées à des fins de contrôle sanitaire(telles l'administration d'une dose massive d'anesthésique ou la macération) peuvent rendre le poisson impropre à la consommation humaine.
Some of the methods recommended for disease control purposes(e.g. anaesthetic overdose, maceration) may render the fish unsuitable for human consumption.
Tous ces facteurs ou certains d'entre eux peuvent rendre un placement dans des titres étrangers plus
Some or all of these factors could make a foreign investment more
Quels sont quelques-uns des facteurs qui peuvent rendre une situation dangereuse ou désagréable?
What are some factors that might make a situation unsafe and/or uncomfortable?
pour le configurer et retirer certains filtres qui peuvent rendre la page indisponible.
then remove certain filters that may render the page unavailable.
Ceci n'est pas recommandé pour les articles délicats parce que les températures élevées peuvent rendre leurs surfaces opaques
This is not recommended for delicate items as the high temperature could make their surfaces opaque
les forts courants marins peuvent rendre la pratique de votre activité difficile.
strong marine currents could make your outing hazardous.
Les stratégies de croissance par les exportations s'appuyant sur la compression des salaires peuvent rendre les pays excessivement tributaires de l'augmentation de la demande extérieure.
Strategies of export-led growth that are based on wage compression could make countries overly dependent on foreign demand growth.
Il attache une grande importance à tout ce qui pourrait atténuer les circonstances qui peuvent rendre des individus ou des groupes vulnérables aux tentatives d'exploitation par des terroristes.
It saw great value in alleviating conditions that might render individuals and groups vulnerable to exploitation by terrorists.
Les organisations régionales peuvent rendre d'excellents services,
Regional organizations could provide excellent service,
Un environnement avec de l'eau corrosive et/ou des réglages ou des réparations non autorisés peuvent rendre la vanne inefficace pour le service prévu.
Corrosive water conditions and/or unauthorized adjustments or repair could render the valve ineffective for service intended.
les conditions climatiques peuvent rendre l'offre globale extrêmement inélastique.
weather conditions might render aggregate supply highly inelastic.
RAPPORT SUR LE COMMERCE MONDIAL 2017 108 travail peuvent rendre difficile et coûteux pour les entreprises de remplacer des travailleurs par de nouvelles technologies économisant le travail, comme la robotique.
Some labour market regulations may make it difficult and costly for firms to replace workers with new labour-saving technologies, such as robotics.
La honte et la peur peuvent rendre très difficile l'ouverture
Shame and fear can make it very difficult to come forward
Les progrès de la science et la recherche peuvent rendre l'élaboration des politiques plus efficaces en proposant de l'information et en encourageant l'innovation.
Advances in science and research can enhance the effectiveness of policymaking by providing evidence and inspiring innovation.
D'autres facteurs culturels comme la barrière de la langue peuvent rendre encore plus difficile la distinction entre certaines situations et la maltraitance, la négligence.
Other cultural factors such as language barriers can make it more difficult to distinguish certain situations from abuse and neglect.
De plus, ils peuvent rendre plus difficile la réaffectation de ressources d'un secteur
In addition, they can make it harder for resources to be allocated from one sector
d'institutions monétaires internationales peuvent rendre difficile l'utilisation de certaines mesures pourtant autorisées même au sein de certains accords bilatéraux.
international financial institutions may make it difficult to use measures that are allowed even under bilateral agreements.
Les conditions des marchés peuvent rendre difficile l'obtention de financement
Market conditions may make it difficult to obtain funding
Les dépenses publiques peuvent rendre l'économie plus performante,
Although public expenditures may improve the performance of the economy,
Results: 545, Time: 0.1222

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English