POST MORTEM in English translation

post-mortem
autopsie
après la mort
postmortem
post-morten
postmortem
post-mortem
mort
autopsie
post mortem
autopsie
après la mort
postmortem
post-morten
perimortem
peri-mortem
périmortem
péri-mortem
avant la mort
post mortem

Examples of using Post mortem in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il est en outre impossible de distinguer la maladie de la peste porcine classique par un examen clinique ou post mortem.
Moreover, it is impossible to differentiate between this disease or classic swine fever through a clinical or post mortem examination.
Renseignez-vous au sujet des exigences relatives à l'exécution d'un programme de gestion post mortem des défauts.
Learn about the requirements for performing a post-mortem defect management program.
caractériser l'endommagement en cours d'essai et post mortem pour ces différents types de sollicitations.
monitor and characterise damage during and post-testing for different types of loading.
Auriez vous l'amabilité d'envoyer une photo post mortem, à cette adresse?
Would you be so kind as to send a post mortem photograph to this address?
Tous les avis qui se sont prononcés jusqu'à présent en faveur du transfert d'embryon ont exclu d'étendre cette possibilité à l'insémination post mortem.
All opinions expressed so far in favour of embryo transfer excluded the possibility of an extension to post mortem insemination.
Des études post mortem se penchant sur les densités du récepteur CB1 dans le cerveau de patients schizophrènes ont aussi relevé une régulation positive des taux du récepteur CB1 dans les régions cérébrales frontales
Post-mortem studies investigating CB1 receptor densities in the brains of schizophrenic patients have also noted an upregulation of CB1 receptor levels in the frontal and cingulate brain regions,
L'évaluation post mortem a montré
Postmortem evaluation showed that the frequency
incluant des matériels vivants et post mortem.
including live and post-mortem material.
D'accord, à 14 h 32. cas numéro 221-222, examen post mortem, Autopsie complète du corps d'une femme en bonne santé de type caucasien.
Okay, at 2:32 P.M., case number 221-222, postmortem exam, full autopsy on the body of a well-developed, well-hydrated Caucasian female, identified as Lillian O'Hara.
êtes autorisé à appliquer un programme d'examen post mortem ou un programme de gestion post mortem des défauts en vertu du paragraphe 160(3)
have a licence and are authorized to conduct a post-mortem examination program or a post-mortem defect management program under section 160(3)
Les conclusions des rapports favorables à la levée de l'interdiction du transfert d'embryon post mortem, subordonnent cette possibilité au consentement exprès donné par l'homme au cours de la procédure d'assistance médicale à la procréation.
The conclusions in the reports favourable to lifting the ban on post mortem embryo transfer subordinate this possibility to express consent given by the man concerned to be included as part of the assisted reproductive technology procedure.
les marques sur ses jambes et ses bras… post mortem peut-être, en heurtant des rochers alors qu'il dérivait?
the beating he took, but the marks on his legs and arms… maybe postmortem, bumping off the rocks as he drifted?
Mais si l'on considère qu'un consentement à une procréation post mortem ne peut être valablement donné que si le projet parental a déjà été concrétisé par la fécondation d'un ovocyte, seul le transfert de l'embryon post mortem peut être envisagé.
But if one considers that consent to post mortem reproduction can only be valid if the parental project has already been materialised by the fertilisation of an oocyte, then only post mortem embryo transfer is allowable.
Les produits proviennent en totalité d'animaux qui ont été soumis, avec résultat favorable, à l'inspection ante mortem et post mortem pour la recherche de la tuberculose bovine effectuée par les Services vétérinaires dans un abattoir agréé.
The entire consignment comes from animals which have been subjected to ante-mortem and postmortem inspections for bovine tuberculosis carried out by the Veterinary Services in an approved abattoir with favourable results.
L'auteur fait observer que ni le rapport de l'examen post mortem du 15 mai 2003
He notes that neither the report of the post-mortem examination of 15 May 2003
Qui ont été soumis, conformément au chapitre 6.3., à l'inspection post mortem dans un centre d'inspection agréé sans que cette inspection révèle le moindre
Which have been subjected to a post-mortem inspection in accordance with Chapter 6.3. in an approved examination centre,
Ont été soumis, conformément au chapitre 6.3., à une inspection post mortem dans un atelier d'inspection agréé pour l'exportation par l'Autorité vétérinaire, dont les résultats se sont révélés satisfaisants.
Have been subjected with favourable results to a post-mortem inspection in accordance with Chapter 6.3. in an examination facility approved by the Veterinary Authority for export purposes.
qu'examen et inspection post mortem d'un animal destiné à l'alimentation et emballage et étiquetage des produits de viande.
humane handling and slaughtering, and post-mortem examination and inspection of a food animal.
La Commission a appris que le Chef de police Saud Aziz avait à trois reprises refusé d'autoriser les médecins à procéder à l'examen post mortem des restes de Mme Bhutto.
The Commission was told that CPO Saud Aziz on three occasions refused the request of the doctors for permission to carry out a post-mortem examination on Ms. Bhutto's remains.
numérotés qui accompagnent et sont liés à la carcasse d'origine et ce jusqu'à la fin de l'inspection post mortem.
containers, which are correlated with the carcass they came from and accompany it until the post-mortem inspection has been concluded.
Results: 288, Time: 0.162

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English