envisaged in the convention
foreseen in the convention
le paragraphe 2 de l'article 30 spécifie qu'un État peut formuler une réserve à la procédure de soumission des différends à l'arbitrage de la Cour internationale de Justice prévue dans la Convention;
the Convention on Migrant Workers, article 30, paragraph 2, provides that a State may enter a reservation to the procedure of referring disputes to ICJ foreseen in the Convention;Concernant l'obligation prévue dans la Convention de traduire en justice les auteurs d'infractions n'ayant pas été extradés pour des motifs de nationalité,
With respect to the obligation under the Convention to prosecute offenders who had not been extradited on the ground of nationality, one speaker notedla protection du débiteur prévue dans la Convention ne serait peut-être pas plus efficace que la protection accordée par le droit interne,
that the debtor protection provided in the Convention may not be of a higher standard than the protection afforded by domestic law,Certains États parties se prévalaient de la possibilité prévue dans la Convention de désigner plusieurs autorités centrales,
Some States parties made use of the possibility foreseen by the Convention to designate more than one central authority,Si aucune disposition sur les livraisons surveillées n'est prévue dans la Convention, un article s'inspirant de l'article 11 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants
If no provision on controlled delivery is included in the Convention, an article based on article 11 of the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugspsychique et morale, dont l'intangibilité est prévue dans la Convention internationale contre la torture
moral integrity- whose inalienable character is prescribed by the Convention against Torture and Other Cruel,La limite globale de responsabilité prévue dans la Convention sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes("la Convention LLMC")
Global limitation of liability such as provided by the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims(the"LLMC") or domestic law wasla Partie concernée est d'avis que la protection des animaux prévue dans la Convention s'entend uniquement de leur protection dans leurs habitats naturels en Autriche.
not extend to proceedings under criminal law, and takes the position that animal protection under the Convention includes only their protection in their natural habitats in Austria.Dans le cadre de la nouvelle stratégie adoptée au titre du fonds DANCED, les possibilités de l'assistance danoise sont élargies dans une perspective générale, pour refléter l'approche globale prévue dans la Convention, mais aussi dans une dimension plus spécifique, pour financer les études de pays prévues dans l'article 12 de la Convention..
The new strategy under DANCED extends the possibilities of Danish assistance both in general terms to address the comprehensive approach under the Convention, and more specifically to fund country studies pursuant to Article 12 of the Convention..supprimerait la nécessité de la déclaration de risque prévue dans la Convention.
to dispense with the requirement of the declaration of risk under the Convention.constitue un mécanisme novateur visant à engager les acteurs non étatiques à adhérer à l'interdiction des mines antipersonnel prévue dans la Convention sur l'interdiction de l'emploi,
an international humanitarian organization, provides an innovative mechanism to engage nonState actors in adhering to the mine ban provided for in the Convention on the Prohibition of the Use,l'État partie note que la possibilité de demander à un État de prendre de telles mesures n'est pas prévue dans la Convention et que le paragraphe 9 de l'article 108 du Règlement intérieur du Comité n'est qu'une simple règle de procédure.
Committee under article 22 of the Convention, the State party notes that the possibility of demanding interim measures is not foreseen in the Convention itself and that article 108, paragraph 9, is just a rule of procedure.fera la déclaration prévue dans la Convention.
would make the declaration provided for in the Convention.Le fait de soumettre une personne à la torture prévue dans la Convention ou le fait de tourmenter une personne tel que le définit le Code pénal est toujours une infraction délibérée;
Subjection to torture as envisaged in the Convention or torment as defined in the Penal Code are always intentional offences; therefore, if a soldier mentallypublique du pays et notamment pour leur garantir l'égalité avec les hommes prévue dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
to guarantee the participation of women on an equal footing with men, as provided for in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.des autres sources prévues dans la Convention.
other sources under UNFCCC.Les privilèges et immunités prévus dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies doivent être étendues à ce bureau.
The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to this office.Neuf États parties ont déclaré avoir reçu une assistance pour des activités prévues dans la Convention sur les armes à sous-munitions,
Nine States parties have reported to have received dedicated assistance for activities under the Convention on Cluster Munitions,Les dépenses d'appui aux programmes prévus dans la Convention sont calculées sur la base de 13% du montant estimatif global du budget de base.
The programme support costs provided for in the Convention are calculated on the basis of 13 per cent of the overall core budget estimate.L'application des mesures prévues dans la Convention peut grandement contribuer à la reconstruction du pays
The implementation of the measures provided for in the Convention could help a great deal with the rebuilding of the country
Results: 46,
Time: 0.0852