Examples of using
Prenaient
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les minorités continuaient de jouer un rôle mineur dans le processus de prise de décisions et les municipalités prenaient souvent des décisions qui étaient peu favorables aux communautés minoritaires.
Minorities continued to have little impact on the decision-making process and municipalities frequently made decisions which had an adverse impact on minority communities.
Les participants ont informé les membres du Comité des mesures que prenaient leurs organisations dans le domaine de l'enseignement des droits de l'homme.
The participants informed the Committee members of the action being undertaken by their organizations in the field of human rights education.
Il n'y avait pas d'actionnaires pour exiger toujours plus de croissance, et les consommateurs prenaient des décisions éclairées et socialement conscientes.
There were no shareholders to demand consistent growth and consumers made socially conscious, informed decisions.
Ils prenaient connaissance d'une nouvelle place dans leur environnement,
Le représentant du Brésil a donné un aperçu des mesures que le Gouvernement et d'autres partenaires prenaient pour mettre un terme au travail des enfants dans ce pays.
The representative of Brazil outlined actions being undertaken by the Government and other partners to end child labour in that country.
où les gens prenaient des décisions extraordinaires
where people made extraordinary decisions
Les bénévoles prenaient les repas à la cuisine du centre de formation pour adultes, qui était situé sur la rue Donald à l'époque.
Volunteers picked up the meals from the kitchen at the Adult Training Centre which at the time was located on Donald Street.
Par le passé, lorsque les gens prenaient de l'âge, leurs dents pourrissaient
Long ago, as people got older, their teeth would rot away
la rébellion armée décidaient de signer l'Accord de Marcoussis, ils prenaient en fait un double engagement.
the armed rebellion decided to sign the Linas-Marcoussis Agreement, they actually made a dual commitment.
Clinton et Reagan… quand ils prenaient la parole, ils mettaient leur auditoire à l'aise et en confiance.
Clinton and Reagan… when they got up to speak, they gave everyone in the room comfort and confidence.
certains se déclaraient musulmans, prenaient un nom musulman,
there were those who declared themselves Muslims, picked up Islamic names,
S'il m'arrivait un truc en tombant d'une fenêtre, si mes cheveux prenaient feu, je t'aurais.
If anything happened to me while I jumped out a window… and my hair caught on fire, I got your back.
les Arméniens prenaient Shusha, principale ville
the Armenians seized Shusha, the largest Azerbaijani-populated city
Ouais, il a piégé la planque comme ça, si les flics prenaient la drogue.
Yeah, he booby-trapped the stash so if the cops got the drugs.
en munitions grâce à ce qu'ils prenaient aux forces gouvernementales lors des affrontements.
ammunition were satisfied by what they seized from Government forces in the course of the conflict.
Les auteurs ont constaté que les employés qui prenaient un congé recevaient moins de promotions
These authors found that employees who had taken a leave of absence received fewer promotions
leur environnement était affecté par les mesures que prenaient d'autres pays dans le monde entier.
not self-contained units but were affected by the actions taken by others throughout the world.
J'avais juste l'impression que c'était des amies qui prenaient soin de moi?
It just felt like I was being taken care of by friends, you know?
Il faudrait en outre leur fournir des informations normalisées sur les mesures que les organes intergouvernementaux prenaient pour améliorer l'utilisation des services de conférence.
Moreover, they should be provided with standard information on measures taken by intergovernmental bodies to improve the utilization of conference-servicing resources.
Utilisé des indicateurs clefs des résultats afin de s'assurer que les missions prenaient les mesures nécessaires pour terminer sans tarder la liquidation des biens.
Using key performance indicators to monitor the actions taken by missions to expedite asset disposal.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文