PREND DE in English translation

made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
takes from
prendre de
prélever
tirer de
durer de
butin de
mettent de
retiens de

Examples of using Prend de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle prend de la vitesse sur un fond blanc
She gains speed across a white background
On prend de la vitesse rapidement les gens.
We're gaining speed fast, people.
Le drone prend de la vitesse!
Drone's gaining speed!
Je prend de l'insuline pour cette raison.
I take insulin for that.
Sa cage thoracique prend de l'air.
His thoracic cavity is taking in air.
On le prend de Lucious.
We're taking it from Lucious.
Ça prend de bonnes plumes.
You need strong feathers.
On prend de la glace.
We got a bunch of ice.
Ezra prend de grandes responsabilités.
Ezra is taking on these big responsibilities.
Il prend de tout.
He's on everything.
Depuis qu'il prend de la drogue et de l'alcool.
Ever since he started with the drugs and the alcohol.
La performance prend de la confiance et de bons vêtements de sport.
Performance takes confidence and great gear.
Un cadeau qui prend de la valeur.
A gift that grows in value.
Le gouverneur prend de gros risques.
The governor's going out on a big limb.
Ça prend de l'argent pour faire de l'argent.
It takes money to make money.
Mais la prochaine fois prend de plus petites bouchées.
But next time take smaller bites.
L'enseignement industriel prend de l'importance avec les progrès de l'industrialisation en France.
Industrial teaching took on importance with the progress of industrialisation in France.
Peut-être que Flaco prend de nouvelles responsabilités.
Well, maybe Flaco's taking on some new responsibilities.
Prend de l'importance pendant la saison pré- compétition.
Becomes more important during pre competition season.
Prend de la nitro et.
Taking nitro and.
Results: 97, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English