PRIS PART in English translation

taken part
participer
prendre part
faire partie
participated
participer
participation
prendre part
partaken
participer
partagent
prendre
took part
participer
prendre part
faire partie
taking part
participer
prendre part
faire partie
take part
participer
prendre part
faire partie
participating
participer
participation
prendre part

Examples of using Pris part in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle a aussi pris part à la Biennale de la photographie de Mulhouse, aux Transphotographiques de Lille ainsi qu'au festival Voies
She has also taken part, in France, in the Biennale de la photographie de Mulhouse,
Les Français sont les favoris de la plupart des officiers ayant pris part au coup de Goudi de 1909
The French were favoured by many of the officers who had partaken in the 1909 Goudi coup,
ELECTRÉN a pris part aux développements principaux du pays dans le domaine ferroviaire:
ELECTRÉN has participated in the main railway developments in the country:
Si vous n'avez pas pris part au Programme de prélèvement sanguin de l'ÉSO
If you have taken part in either the OHS Blood Collection Program
Si avez pris part au Programme de prélèvement sanguin de l'ÉSO
If you have taken part in either the OHS Blood Collection Program
elle a pris part et organisé de nombreux événements,
she has organized and participated in numerous events,
Kathleen Edwards d'Ottawa a pris part à la première édition de la série Crossroads de Petr Cancura,
Ottawa's Kathleen Edwards took part in the first edition of Petr Cancura's Crossroads,
Par ailleurs, les autorités thaïlandaises ont pris part aux patrouilles conjointes organisées le long du Mékong avec les autorités de la Chine,
Additionally, the Thai authorities have taken part in joint patrols along the Mekong river with the authorities of China,
tenues en 2010 et 2011, et pris part, avec d'autres membres,
in 2010 and 2011, and participated, with other members,
En 2017, environ 420 000 jeunes ont pris part aux programmes, dans près de 11 000 centres agréés(écoles, clubs de jeunesse et entreprises) réparties dans l'ensemble du pays.
As of 2017, roughly 420,000 young people were taking part in Duke of Edinburgh's Award programmes run in nearly 11,000 designated DofE centres- including schools, youth clubs and businesses- throughout the UK.
Le jour suivant, je pris part au lunch de mentorat à l'intention des étudiants diplômés de l'Association canadienne en psychopédagogie(ACP)
The following day, I took part in the Canadian Association for Educational Psychology's(CAEP) graduate mentoring lunch in
L'AFCEN a pris part dès sa création en 2006 au groupe des organisations de développement des codes(SDOs)
AFCEN has taken part in the group of Standards Development Organizations(SDO) ever since it
La gestion des priorités au sein d'une équipe démantelée conserve une importance stratégique à ce stade-là, puisqu'elle permet aux enquêteurs ayant pris part à l'enquête de terminer leur travail à temps.
Management of priorities amongst a dismantled team remains of strategic importance at that time to ensure that investigators who have participated in the accident investigation complete their work(data gathering, analysis and reporting) on time.
a pris part à l'élaboration des instruments juridiques de l'Union européenne visant à pleinement appliquer les dispositions de la résolution 1929 2010.
has been taking part in the preparations of the European Union's legal instruments to implement the provisions of resolution 1929(2010) in full.
Le lieutenant Mark Okello Oryema et d'autres qui avaient pris part à l'attaque du 28e bataillon à Bibia sont là pour raconter comment le Soudan a armé les dissidents aux fins de déstabilisation de l'Ouganda.
We have Lt. Mark Okello Oryema and others who took part in the attack on the 28th battalion of Bibia who can narrate how the Sudan armed them(dissidents) for the purpose of destabilizing Uganda.
cela a été également possible grâce à la rapidité avec laquelle les pays participants ont organisé et pris part à de nombreuses réunions internationales
the expert said, thanks in part to the readiness of the authorities of the participating countries to organize and take part in a number of international meetings
ceux qui ont pris part à l'échange insistent sur le fait qu'il faut être prêt à commencer à zéro
people who have taken part in the exchange emphasise that you have to be prepared to start from scratch and not be afraid
des organisations internationales qui ont pris part à sa préparation et de les inviter à participer à la mise en place d'un réseau international de surveillance.
the non-member states and international organisations which have participated in its preparation and to invite them to participate in the setting-up of an international surveillance network.
Le Gouvernement jordanien a pris part aux efforts déployés en vue de formuler un projet d'accord portant création d'une zone exempte d'armes de destruction massive,
The Jordanian Government is participating in efforts to elaborate a draft treaty making the Middle East a zone free from weapons of mass destruction, first
Après avoir terminé une course et pris part à une courte mission(interrompre un trafic de drogue), Lamar présente le joueur à Gerald, le premier personnage
After completing a street race and taking part in a brief mission- disrupting a drug deal- Lamar introduces the player character to Gerald,
Results: 1102, Time: 0.0678

Pris part in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English