QUESTION DEMEURE in English translation

question remains
question demeurent
question restent
question subsiste
issue remains
question demeure
problème demeurent
dossier demeure
issue continues
matter remains
question remained
question demeurent
question restent
question subsiste
issue remained
question demeure
problème demeurent
dossier demeure
item remains
article reste
point soit maintenu
article demeure
issue be kept

Examples of using Question demeure in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Par conséquent, le personnel des agences n'est parfois pas du tout au courant lorsqu'un jeune a des problèmes au travail, et la question demeure inabordée.
Consequently, there are times agency staff are completely unaware that a youth is having trouble at work and the issue remains unaddressed.
La question demeure toutefois de savoir si les émeutes et troubles internes doivent aussi en relever.
Nevertheless, the question remained whether riots and internal disturbances should also be included.
Cet objectif du Millénaire a été atteint mais la question demeure de savoir si ce résultat reflète véritablement la situation des taudis
While this particular target was reached, the question remains as to whether this result reflects the real situation of slums
D'autres mesures de représentation sont actuellement prévues pour faire en sorte que cette question demeure dans l'arène publique.
Other advocacy actions are currently being planned to ensure this issue remains in the public arena.
Toutefois, la question demeure de savoir dans quelles circonstances un comportement attribué à l'organisation pourrait engager la responsabilité de ses États membres.
However, the question remained as to the circumstances in which conduct attributed to the organization might entail the responsibility of its member States.
La question demeure, comment pouvons-nous en tant qu'Eglises répondre à ce rythme sans précédent du changement climatique dans nos efforts pour desservir le peuple de Dieu?
The question remains, how can we as churches respond to this unprecedented rate of climate change in our efforts to service God's people?
Ma délégation voudrait d'emblée indiquer que sa position sur cette question demeure inchangée.
My delegation wishes to state from the outset that its position on this issue remains unchanged.
La question demeure de savoir dans quelle mesure l'organisation internationale est responsable dans une telle situation.
The question remained as to what extent the international organization was responsible in such a situation.
Mais une question demeure: à qui imputer l'augmentation constante du racisme?
But one question remained: who was to be held responsible for the constant increase in racism?
La question demeure de savoir si le droit de formuler des réclamations appartient aussi aux organisations qui n'ont pas un caractère universel.
The question remained whether the right to bring claims would apply in the case of an organization not of a universal character.
Pour autant, la question demeure de savoir pourquoi les Roms ne sont pas motivés pour améliorer leur situation sociale.
Nevertheless the question remained as to why the Roma people lacked the motivation to improve their social condition.
Sa délégation pourrait accepter le projet de résolution originale, mais la question demeure alors sur ce que le Comité spécial devrait faire.
His delegation could accept adoption of the original draft resolution, but the question remained of what the Special Committee would then do.
La question demeure: était-il raisonnable d'utiliser l'AI dans les circonstances?
The question remaining is whether the deployment of the CEW was reasonable in the circumstances?
Le représentant de la Fédération de Russie a proposé que la question demeure inscrite à l'ordre du jour du WP.3 en attendant que le Groupe de travail puisse prendre les mesures appropriées.
The representative of the Russian Federation proposed to keep the issue on the agenda of SC.3/WP.3 until an action by the Working Party became appropriate.
La réponse à cette question demeure le dialogue car les enfants sont les exclus des grands débats internationaux.
The answer to this question continues to be dialogue because children are excluded from major international debates.
Cependant, la question demeure à savoir si ces deux types de systèmes doivent être assujettis aux mêmes initiatives gouvernementales visant à réduire la distraction des conducteurs.
However, it remains an issue whether these two types of systems should be subject to the same government initiatives intended to limit driver distraction.
Une question demeure: Comment pouvons-nous accroître l'étendue de l'offre de ces possibilités?
The question that remains is: How can we increase the scale at which these opportunities are offered?
La question demeure préoccupante, étant donné que l'accomplissement du mandat de la police de la MINUT a lieu en fait dans un vide juridique.
As a result, this remains an issue of concern since the implementation of the mandate of UNMIT police has effectively taken place in a legal vacuum.
La question demeure à l'ordre du jour du Comité qui en poursuit l'examen.
The matter has since remained on the agenda, and is still pending before the Committee.
Et comme qu'ils entrent en tard dans la danse, la question demeure: combien de temps vont- ils être capables de maintenir ce rythme?
And because they're entering late in the game… it remains a question of how long they will be able to sustain?
Results: 172, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English