RECOURT in English translation

uses
utiliser
utilisation
usage
recours
consommation
emploi
resorts
station
complexe
recours
localité
recourir
ressort
hôtel
villégiature
centre
employs
employer
utiliser
recourir
embaucher
engager
emploi
recours
travaillent
occupent
relies
compter
se fier
se fonder
recourir
invoquer
recours
appel
confiance
s'appuient
reposent
applies
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
utilizes
utiliser
exploiter
recourir
se servir
employer
appel
utilisation
recours
has recourse
avoir recours
recourir
saisir
faire appel
dispose d'un recours
used
utiliser
utilisation
usage
recours
consommation
emploi
use
utiliser
utilisation
usage
recours
consommation
emploi
using
utiliser
utilisation
usage
recours
consommation
emploi
resorted
station
complexe
recours
localité
recourir
ressort
hôtel
villégiature
centre
resort
station
complexe
recours
localité
recourir
ressort
hôtel
villégiature
centre
employed
employer
utiliser
recourir
embaucher
engager
emploi
recours
travaillent
occupent
resorting
station
complexe
recours
localité
recourir
ressort
hôtel
villégiature
centre
applied
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
employing
employer
utiliser
recourir
embaucher
engager
emploi
recours
travaillent
occupent
utilizing
utiliser
exploiter
recourir
se servir
employer
appel
utilisation
recours

Examples of using Recourt in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
comme à son habitude, recourt à des exemples bibliques.
as usual, has recourse to biblical examples.
par exemple, recourt maintenant à divers jeux,
now use a variety of games,
la Société recourt à des intermédiaires- actuaires-conseils
the company used intermediaries(including actuarial consultants
Trissotetras recourt au logarithme de John Napier
spherical trigonometry using Napier's logarithms
le Groupe examine comment l'Iran recourt au troc pour se procurer de l'aluminium sans passer par le marché.
the Panel explores the Islamic Republic of Iran's use of barter to obtain aluminium without purchasing it on the open market.
Dans les chœurs, il recourt à des mètres variés:
In the choirs, he resorted to various meters:
l'une recourt au câble CCDC
one using a CCDC cable
Il est intéressant de noter que l'Angola recourt très peu aux accords bilatéraux conclus avec les États-Unis
Angola has made very little use of bilateral schemes with the United States and the European Union
Oleg recourt à un subterfuge: il débarque sur la côte
Oleg resorted to subterfuge: he effected a landing on the shore
Elle abuse de l'innocence de ces enfants et recourt au viol et à toutes sortes de violences pour les obliger à combattre.
Members of the LRA abuse, rape and defile the innocence of these children and resort to all forms of violence to compel them to fight.
Les artistes ont de plus en plus recourt aux techniques mixtes dans leurs créations en utilisant en plus des peintures classiques, des marqueurs ou des produits liquides.
Artists are increasingly using mixed techniques in their creations, using markers and liquid products as well as classic paints.
Cela signifie que non seulement le moteur 2,5 litres de 184 chevaux recourt à cette technologie, mais également les transmissions,
That means that not only does the 184-horsepower 2.5-litre engine use this technology, but so does the transmission,
Elle recourt au Mont-de-piété et parfois pour des montants dérisoires 75 francs belges en septembre 1887.
She resorted to a mount of piety and sometimes for derisory amounts 75 Belgian francs in May 12, 2018.
Le programme Education culturelle recourt à des processus participatifs
Using participative and creative processes, the Cultural Education
l'Office recourt alors aux importations;
the Board would resort to imports;
les termes”comme de toutes les personnes au service desquelles“ sont remplacés par les termes”et des mandataires auxquels il recourt…“.
the phrase“and of any persons employed by him” was replaced by“and agents employed by him…”.
cependant l'agriculture ne recourt pas à l'irrigation car elle est entièrement pluviale.
over 40% in 2001-03, there is no use of irrigation as farming is entirely rain-fed.
Charlie recourt au vol pour pouvoir s'acheter de l'héroïne.
Charlie resorted to theft to support his heroin addiction.
Malte recourt à des méthodes comportant des débats,
Methods applied in Malta include debates,
Le procédé d'oxycombustion, qui recourt à la combustion à haute température,
The Oxy-fuel” process, using high-temperature combustion,
Results: 744, Time: 0.0797

Top dictionary queries

French - English