REFUSERA in English translation

will refuse
refusera
rejettera
shall refuse
refuser
doit refuser
rejettera
est tenu de refuser
will deny
nierai
refusera
privera
renieras
rejects
rejeter
refuser
repousser
réfutent
récusons
will decline
diminuera
baissera
déclinera
refusera
diminution
reculeront
chuteront
seront ramenés
décroître
would refuse
refuserait
reject
rejeter
refuser
repousser
réfutent
récusons

Examples of using Refusera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
II refusera aux nobles.
He will refuse the nobles' demand.
L'AD accordera ou refusera alors votre accès au portail.
The DA will then grant or deny portal access to you.
Elle refusera de sortir avec moi?
She won't go out with me?
L'organisateur refusera tout exposant n'ayant pas réglé la totalité de sa facture.
The organisers shall reject any exhibitor that has not paid its invoice in full.
Barabal lui proposera ensuite de devenir son allié, mais Martin refusera.
Nathan asks him to show himself but Martin refuses.
Sita fidèle à Rama, refusera ses avances.
Faithfull to Rama, she will refuse his advance.
Au pire, elle refusera et vous partirez.
The worst that can happen is that she refuses and you go.
Dites pas ça. Il refusera.
Don't say that, because then he will say no.
On nous les donnera ou on nous les refusera.
They will either give it to us or they won't.
Je suis presque sûr qu'Erik refusera un truc comme ça.
I'm pretty sure Erik wouldn't want to do something like that.
Télémaque refusera.
He will refuse.
J'espère qu'il refusera.
I hope he doesn't accept it.
Robert refusera.
Robert won't.
N'ennuyons pas M. Carpenter ou il refusera d'habiter ici.
We mustn't annoy Mr Carpenter, or he won't want to stay here.
Oui, mais elle refusera.
Yes, but she won't.
je suis sûr qu'il refusera.
I'm sure he will say no.
Xenstar voudra faire un marché, mais on refusera.
The Xenstar lawyers are gonna want to cut a deal, but we don't want that.
Même si j'accepte papa refusera.
Still… even if I accept, dad won't.
financiers de la DGCM refusera de régler une facture en cas de non-respect des conditions énoncées dans le contrat.
Financial Unit will refuse to pay an invoice if it does not meet the terms as set out in each contract.
Le Transporteur refusera toute instruction de l'Expéditeur qui viole toutes dispositions législatives,
The Carrier shall refuse any instruction from the Sender that violates any legal,
Results: 242, Time: 0.0816

Top dictionary queries

French - English