REMONTENT in English translation

date back
remonter
datent
date de retour
go back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
rise
lieu
hausse
montée
naissance
augmentation
augmenter
progression
élévation
lever
ascension
trace back
remonter
retracer
de traçage
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
hark back
rappellent
renvoient
remontent
renouent
évoquent
dating back
remonter
datent
date de retour
dates back
remonter
datent
date de retour
dated back
remonter
datent
date de retour
goes back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
going back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
went back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
rises
lieu
hausse
montée
naissance
augmentation
augmenter
progression
élévation
lever
ascension
harked back
rappellent
renvoient
remontent
renouent
évoquent
rising
lieu
hausse
montée
naissance
augmentation
augmenter
progression
élévation
lever
ascension
traces back
remonter
retracer
de traçage
traced back
remonter
retracer
de traçage
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru

Examples of using Remontent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les plus anciens artéfacts remontent entre 500 et 700 ans passés.
The most ancient artefacts originate from 500 to 700 years ago.
Les poissons remontent la rivière?
The fish are going up the river?
Ces molécules remontent vers les récepteurs olfactifs en passant par le pharynx.
These molecules go up to the olfactory receptors via the pharynx.
À quand remontent les symptômes?
Since when started the symptoms?
Tes vies remontent de plus en plus loin.
Your lives are getting older and older.
Les roquettes remontent vers les avions.
The rockets go up into the airplanes.
Certaine de ces règles et lois remontent très loin dans le temps.
Certain of these rules and laws go up very far in time.
attendre que les prix remontent.
wait for the price to rise.
Tu appuies sur ce bouton et… les portes remontent.
You press this switch and… the doors go up.
Maintenant, les fenêtres… remontent.
Now, the windows… Go up.
Nos traces de bottes remontent.
Our boot marks, upstream.
600 saumons remontent la rivière annuellement.
600 salmon go up the river annually.
Les premiers travaux sur le perçage vibratoire remontent aux années 1950 Pr.
The first studies into vibration drilling began in the 1950s Pr.
les frères Fields remontent la dérivation sud.
Fields brothers go up south fork.
Ses premiers pas dans la poésie remontent à son adolescence à Rancagua.
His first traces to poetry began in his adolescence in Rancagua, Chile.
Pendant ce temps, les canonnières remontent le fleuve rouge.
Meanwhile, the gunboats ascended the Red River.
Les débuts de la ville remontent à l'époque romaine.
The origins of the town began in Roman times.
Quand tu ouvres grand Ia gorge, Ies amygdales remontent quand tu dis X.
When you open your throat wide your tonsils go up when you say X.
Les données indiquées dans le document de base commun remontent à 2007.
The statistics in the common core document dated from 2007.
Faites bouillir vos Pierogi jusqu'à ce qu'ils remontent à la surface.
Boil your Pierogi until they float on the surface.
Results: 1563, Time: 0.082

Top dictionary queries

French - English