RENTRAIT in English translation

came home
rentrer
rentre à la maison
revenir à la maison
venir à la maison
est revenu
returned
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
went
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez
got back
retourner
rentrer
se remettre
récupérer
reprendre
retrouver
repartir
reviens
remontez
serai de retour
was home
rentrer
être à la maison
être rentré
serais là
être de retour
a la maison
would get home
rentrais à la maison
rentrerais
walked
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
come home
rentrer
rentre à la maison
revenir à la maison
venir à la maison
est revenu
coming home
rentrer
rentre à la maison
revenir à la maison
venir à la maison
est revenu
return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
go
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez

Examples of using Rentrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu ne t'inquiétais jamais quand papa rentrait à la maison?
You never worried about your dad coming home?
Il ne rentrait jamais à la maison.
So he never came home at all.
Je voyais ma fille qui rentrait de l'école ou qui jouait dans la cour.
My daughter returning from school and playing in the courtyard.
Quand Max rentrait de l'école, ce chien se mettait à aboyer.
Everyday when Max come home from school, this dog will start barking.
Chaque fois qu'il rentrait, il me donnait une énigme.
Each time he came home, he gave me a riddle.
Je pensais que tu étais Harlan qui rentrait à la maison.
I thought you was harlan coming home.
Rentrait défoncée, accusant Sam de ruiner sa vie.
Come home high, cuse sam of ruining her life.
Est-ce que Mel a dit quand elle rentrait?
Did Mel say when she was coming home?
Chaque fois qu'il rentrait, il s'assurait de venir à la messe.
Whenever he came home, he made sure to come to mass.
Si on rentrait à l'hôtel?
Let's go to the hotel?
Il rentrait bourré et allait directement se coucher!
You saw him come home drunk and then just go right to sleep!
On rentrait épuisées, et lui était tout frais.
When we came home we were worn out… and he was as fresh as a daisy.
Il m'a demandé d'appeler quand Amy rentrait.
He asked me to call if I saw amy come home.
Et celui qui rentrait le soir, empestant le whisky.
And the one who came home at night with the smell of whiskey on him.
Mon père rentrait tous les soirs à 19 h pile.
My father came home every night at 7:00 on the dot.
Chaque jour il rentrait de l'école recouvert de bleus.
Every day he came home from school covered in bruises.
Votre fils a passé sa vie à attendre un père qui ne rentrait pas!
Your son spent his life waiting for a father who never came home!
On rentrait de nos rencards et on se racontait nos histoires de ratés.
We would come home from our dates and we would swap our loser stories.
Si elle rentrait, je ne voudrais pas être ridicule.
If she would come back, I wouldn't like to be ridicule.
On rentrait dedans en donnant des coups et criant.
You would go in there kicking and screaming.
Results: 332, Time: 0.099

Top dictionary queries

French - English