RENVERSANT in English translation

reversing
inverser
marche arrière
renverser
sens inverse
annuler
inversion
verso
à rebours
inversement
reculer
overthrowing
renversement
renverser
chute
overturning
annuler
renverser
infirmer
retournez
retournement
de renversement
casser
annulation
stunning
étourdir
assommer
étourdissement
cataplexiantes
paralysant
incapacitantes
assourdissantes
neutralisantes
étourdissantes
assomer
flipping
retourner
basculer
renverser
flipper
inverser
retournement
salto
rabattez
faire
feuilletez
amazing
étonner
surprendre
émerveiller
épater
stupéfiez
etonnez
emerveiller
éblouir
staggering
tituber
décaler
échelonner
chancellent
échelonnement
en quinconce
spilling
déversement
renverser
fuite
répandre
couler
renversement
débordement
flaque
marée noire
débordent
toppling
renverser
tomber
de renversement
basculer
inverting
inverser
retourner
renverser
intervertir
inverti
à l'envers
inversion

Examples of using Renversant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Renversant". J'aime bien.
Dizzying." I like that.
Comme quoi? Tami renversant Greg Cardiff?
Something like Tami running over Greg cardiff?
Colonel, vous êtes renversant.
Sir, you're a knockout.
Ça a été… complètement choquant et renversant.
It was… completely shocking and upsetting.
Un petit, minutieux et renversant message.
A tiny, thoroughly underwhelming message.
C'est… renversant.
It sounds… it's a knockout.
Coup renversant est désormais une capacité à 3 points qui a le même effet qu'auparavant.
Felling Blow is now a 3-point skill with the same overall effect.
C'est épatant!- C'est renversant!
It's wizard It's smashing.
Mes aïiïeux, c'est renversant.
Blow me down, babe, it's a knockout.
Son bilan était renversant.
His third-quarter report was a knockout.
c'est renversant!
you're a knockout!
C'est renversant.
C'était renversant.
That was insane.
le brunch du weekend à 18$ est renversant.
that the weekend brunch, for $18, is mind-blowing.
Le niveau d'emploi des hommes a également augmenté au cours des dernières années, renversant la longue tendance à la baisse de la part du marché de l'emploi occupée par les hommes.
The employment level of men has also increased in recent years, reversing the long downward trend in the share of men with jobs.
En renversant les Talibans afghans
By overthrowing the Afghan Taliban
l'a aidé à s'échapper en renversant le gaz endormi pour frapper Amunet
helped him escape by reversing the sleeping gas to knock Amunet
La cour d'appel s'est égarée en renversant les sentences d'emprisonnement
The Court of Appeals for the Armed Forces erred in overturning the prison sentence
Le 16 septembre 1998, il y a eu une tentative de mettre un terme à l'ordre constitutionnel au Royaume du Lesotho en renversant un gouvernement démocratiquement élu.
On 16 September 1998 there was an attempt to put an end to the constitutional order in the Kingdom of Lesotho by overthrowing a democratically elected Government.
La BBC décrit cette décision comme« une très grande avancée, renversant l'opposition fermement ancrée de ceux qui s'opposent à tout rôle public pour les femmes».
The BBC described the decision as"a huge step, overturning deep-rooted opposition from those opposed to any public role for women.
Results: 200, Time: 0.1422

Top dictionary queries

French - English