KNOCKING in French translation

['nɒkiŋ]
['nɒkiŋ]
frapper
hit
strike
knock
punch
beat
kick
slap
affect
smash
to smack
cognement
knocking
bumping
thumping sound
banging noise
coups
sudden
shot
blow
hit
stroke
one
phone
move
instantly
worth it
cogner
hit
punch
knock
beat
banging
bumping
toquer
knocking
tap
cliquetis
knock
rattling
clicking
clattering
clanking
clinking
pinging
ticking sound
ratcheting sound
clanging
knocking
faisant
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
renversant
reverse
topple
overturn
hit
turn
invert
overthrowing
spilling
tipping
subverting
frappement
knocking
striking
rapping
clapping

Examples of using Knocking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Knocking on the walls, objects moving.
Des coups contre les murs. Des objets se déplaçaient.
I'm going to keep knocking.
Je vais rester là à continuer de toquer.
Knocking on door.
Frappement à la porte.
Knocking on glass.
Des coups sur la vitre.
We can hear you knocking.
On vous entend toquer.
Knocking continues.
Frappement continue.
At night, I hear the knocking on the gate.
Le soir, j'entends les coups à la porte.
Oh, look who came in without knocking.
Oh, regarde qui viens là sans toquer.
Urgent knocking at the door Gasps.
Frappement urgent à la porte Halètements.
Someone heard knocking?
Quelqu'un a entendu des coups?
Before it happened, knocking.
Avant que ça arrive, des coups.
Did you hear knocking?
As-tu entendu des coups?
Whence is that knocking?
D'où viennent ces coups?
Wake Duncan with thy knocking!
Réveille Duncan par tes coups!
Knocking, then came those whispers.
Des cognements, puis des murmures.
Knocking all the orange cones down on the freeway with my car door?
Renverser tous les cônes orange sur l'autoroute avec ma portière?
I was knocking, but you didn't answer.
J'ai frappé mais tu n'ouvrais pas.
I was knocking, and there was no answer.
J'ai frappé, mais on ne répond pas.
Because the people knocking at the door will be able to see you.
Parce que les gens qui frappent à la porte te voient.
She's been knocking around the ensemble for years.
Elle a frappé l'ensemble pendant des années.
Results: 577, Time: 0.1051

Top dictionary queries

English - French