SMASHING in French translation

['smæʃiŋ]
['smæʃiŋ]
brisant
break
shatter
smash
snap
crush
fracassant
smash
shatter
to bash
break
détruisant
destroy
ruin
destruction
to demolish
wreck
nullifying
frappant
hit
strike
knock
punch
beat
kick
slap
affect
smash
to smack
écrasant
crush
mash
overwrite
squash
smash
run over
hit
stomp
crashing
muddle
briser
break
shatter
smash
snap
crush
détruire
destroy
ruin
destruction
to demolish
wreck
nullifying
brisé
break
shatter
smash
snap
crush
frapper
hit
strike
knock
punch
beat
kick
slap
affect
smash
to smack
fracasser
smash
shatter
to bash
break
fracassé
smash
shatter
to bash
break

Examples of using Smashing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Smashing seventeen!
Casser dix-sept!
Absolutely smashing to see you.
C'est génial de te voir.
Oh, smashing. I have got just the bread to go with it.
Oh, super, j'ai même le pain qui va avec.
How would you like smashing things to solve your problems?
Alors, ça vous a plu de casser des choses pour résoudre vos problèmes?
Smashing windows and dodging bullets!
Casser des fenêtres, et éviter des balles!
The smashing is not just meant symbolically.
La destruction n'est pas seulement signifiée symboliquement.
He started smashing his face in… stamping on it.
Il a commencé à écraser son visage sur… A le piétiner.
Do you love Smashing Pumpkins?
Vous aimez les Smashing Pumpkins?
Smashing your phone won't stop hacking.
Casser ton téléphone ne résoudra pas le piratage.
He started smashing wine bottles like crazy.
Il s'et mis à briser des"porrons.
Smashing, that is not enough.
Smasher, ça ne suffit pas.
Smashing the victim's head against the wall.
Cogner la tête de la victime contre un mur.
Smashing!" I would never been part of a gang before.
C'était génial, j'avais jamais été dans un gang.
Keep smashing your car until you have had your fill!
Continuez à écraser votre voiture jusqu'à ce que vous ayez réussi!
Smashing was dancing.
Smasher, c'était danser.
Smashing car mirrors in the streets?
Exploser les rétroviseurs des voitures?
Getting angry and smashing things isn't gonna help anything.
Se mettre en colère et casser des choses ne va m'aider en rien.
The smashing of mirrors begins.
La destruction des miroirs commence.
Smashing prices, he became the cowboy of economies of scale.
Pour casser les prix, il va devenir un cow-boy des économies d'échelles.
Don't forget to clean it up. When you're done smashing.
N'oubliez pas de nettoyer quand vous aurez fini de taper.
Results: 273, Time: 0.0934

Top dictionary queries

English - French