RESSOURCES DEVRAIENT in English translation

resources should
ressource devrait
funds should
fonds devrait
caisse devrait
FMI devrait
resources were expected
resources must
ressource doit
funding should
financement devrait
fonds devraient
ressources devraient

Examples of using Ressources devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces ressources devraient exister dans les langues patrimoniales ou indigènes autant que dans la ou les langues nationales
Such resources should be in heritage or indigenous languages as well as in the national language/s
le rôle du FEM était élargi pour couvrir également les dépenses d'équipement dans de nouvelles technologies à faible émission de GES en sus de la suppression des obstacles, ses ressources devraient être considérablement augmentées.
GEF be expanded to support capital investment needs of new, low GHG emitting technologies in addition to barrier removal, its resources would have to be scaled up considerably more.
la conception des programmes et l'allocation des ressources devraient tenir compte de la variabilité de la demande de services par région,
programme design and allocation of resources should reflect the variable demand for services by region,
Il a ajouté que l'objectif fixé par le Sommet de Johannesburg était à l'horizon 2020 et que les ressources devraient être dégagées sur une longue période temps jusqu'à cette date.
He added that the Johannesburg Summit goal was set for 2020, and that resources would need to be available over a long period of time to that date.
Alors que des fonds supplémentaires seront nécessaires afin d'atteindre cet objectif, les ressources devraient être prioritisées afin de réaliser des gains d'efficacité dans le programme VIH,
While additional funds will be needed to reach that goal, resources should be prioritized to achieve efficiency gains in HIV programme,
Ces ressources devraient toujours être administrées multilatéralement(en non bilatéralement),
Such resources should still be administered multilaterally(not bilaterally)
supplémentaires à son bureau, mais elle partage l'avis du Comité consultatif selon lequel ces ressources devraient être approuvées au titre d'un objet de dépense distinct.
funding for that Office, but it concurred with the recommendations in paragraph 20 of the report of ACABQ that those funds should be approved on an object of expenditure basis.
ils estiment que les ressources devraient servir à financer la participation d'ONG des pays en développement
they feel that resources should be devoted to financing the participation of NGOs from developing countries
malgré les contributions reçues récemment du principal pays contributeur, ces ressources devraient enregistrer un déficit en fin d'année d'environ 50 millions de dollars.
again in October; despite contributions received recently from the major contributor, those resources were expected to end the year in a deficit of approximately $50 million.
Ces ressources devraient être mises à la disposition des signataires de la Convention qui ont manifesté leur engagement à s'attaquer à cette question grâce à une action nationale
Such resources should be made available to the signatories of the Convention that have reflected their commitment to dealing with this issue through national action
Plus précisément, les ressources devraient être affectées de manière à réduire au minimum la duplication
Specifically, resources should be allocated in a manner that minimizes duplication
Le règlement(UE) nº 1294/2013 établit que les ressources devraient être partagées avec d'autres instruments de financement qui visent des objectifs communs
The Regulation(EU) No 1294/2013 states that the resources should be shared with other funding instruments that pursue common objectives
réaliste qui définit la manière dont les ressources devraient être gérées maintenant,
realistic strategy which sets out how resources should be managed now,
les avantages résultant de l'utilisation commerciale et autre de ces ressources devraient être couverts par les Lignes directrices,
benefits arising from the commercial and other utilization of such resources should be covered by the guidelines,
bien qu'il existe des lignes directrices sur la façon dont les ressources devraient être dépensées(par ex.,
given much attention and although there are guidelines on how resources should be spent(e.g.,
De plus, on s'est demandé si les principes de la Convention de 1997 devraient s'appliquer aux ressources hydriques souterraines non renouvelables ne relevant pas de son champ d'application, ou si ces ressources devraient être régies par le même régime que celui applicable à d'autres ressources naturelles partagées non renouvelables,
In addition, it was questioned whether the principles in the 1997 Convention should apply to non-renewable underground water resources not within its scope, or whether those resources should be governed by the same regime as governed other depletable shared natural resources,
réseaux criminels qui facilitent la criminalité, ainsi que du renseignement stratégique afin d'éclairer des décisions sur les priorités et sur la façon dont les ressources devraient être déployées.
as well as strategic intelligence to inform decisions about priorities and how resources should be deployed.
le Comité est convenu que ces ressources devraient être obtenues grâce à un réaménagement des priorités dans le cadre de la réforme de l'ONU
the Committee agreed that such resources should be pursued through a rearrangement of priorities within the framework of the United Nations reform process
le Président a ajouté que des ressources devraient être réunies auprès des institutions financières internationales,
the Chairperson had added that resources should be mobilized from the international financial institutions,
soulignent que ces ressources devraient être allouées par les donateurs de façon continue,
emphasize that these resources should be allocated by donors on a continuous,
Results: 227, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English