Examples of using
Revendication
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
nous le faisions dans un contexte de revendication, avec quelqu'agressivité.
we did it in a context of demands, and aggressively.
En fait, le service demande ces preuves systématiquement, car la revendication est toujours pertinente lorsque le demandeur s'est prévalu du droit de priorité.
In fact, the office asked for proof systematically because, when the priority right was claimed, the claim was always relevant.
Les femmes ont été très actives dans l'organisation et la revendication des libertés politiques lors des événements en Afrique du Nord et au Moyen-Orient.
Women had been actively involved in organizing and demanding political freedoms during the Arab Spring.
n'est pas assortie d'une revendication de couleur.
for which no colour has been claimed.
La revendication libérale, à la française,
Following France's example, liberals demanded a constitution freedom of the press,
La revendication au cœur de toutes ces actions était la protection sociale:
The focus of these actions is demanding Social Protection:
on a rien dans les écoutes, et aucune revendication terroriste.
no terrorist group has claimed responsibility for the explosion.
La revendication de justice n'abolit pas l'existence des rapports de forces
The justice demanded would not imply the end of the influence of power,
des compétences relatives notamment à la compréhension, à la revendication et la défense de leurs droits.
including with regard to understanding, demanding and defend their rights.
a été assassiné aujourd'hui. Aucune revendication n'est connue à cette heure.
was assassinated today, but no one has claimed responsibility for the attack.
Les syndicats eux-mêmes sont à la fois le moyen et le symbole de la revendication des travailleurs à pouvoir influer sur leur propre vie au travail.
Trade unions themselves are both the means and symbol of workers' demanding influ- ence over their own working lives.
Parmi les stratégies défensives figure l'utilisation de savoirs traditionnels fixés pour faire obstacle ou remédier à la revendication de droits de brevet sur une invention faisant directement appel à des savoirs traditionnels.
Defensive strategies include the use of documented TK to preclude or oppose patent rights on claimed inventions that make direct use of TK.
Le mouvement féminin iraquien a joué un rôle de premier plan dans la revendication des droits des Iraquiennes.
The Iraqi women's movement has played a prominent role in demanding rights for Iraqi women.
leur patrimoine culturel est une revendication de plus en plus forte des peuples dans le monde.
roots and cultural heritage is increasingly claimed by peoples across the world.
Cette approche a peut-être suscité l'espoir chez certains que la revendication du droit au retour s'éteindrait d'elle-même.
This approach maybe arose hope to some people that the demanding of the right of return would die out by itself.
Aucune recherche indépendante n'a soutenu cette revendication, et la science n'accepte pas cette théorie, ni ne fournit de
No independent research has supported the claim, and established science does not support this theory,
Les trois sœurs de Thomas et leurs familles respectives contestent cette revendication, en particulier Élisabeth
The claim was disputed, however, by Thomas's three sisters
Il reste attaché à son objectif d'indépendance du Kosovo, revendication qui peut être en contradiction avec le principe de l'intégrité territoriale des États, préconisé par l'OSCE.
He continues to maintain his objective of achieving independent status for Kosovo, a demand that may contradict the OSCE principle of territorial integrity of States.
À ce jour, jamais une quelconque revendication liée à la séparation d'une fraction de l'État grec ne s'est élevée.
Never has there been, nor is there today put forward any kind of claim relating to the separation of any segment of the Greek State from it.
Enseignement médical axé sur les compétences MRC continue de jouer un rôle central dans la revendication pour ses membres dans le déploiement de l'enseignement médical axé sur les compétences EMAC.
RDoC continues to play a central role in advocating for its members in the roll-out of competency based medical education CBME.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文