ROMPT in English translation

breaks
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
severed
couper
rompre
séparer
sectionner
ruptured
rompre
éclatement
hernie
frangible
broke
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
break
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
breaking
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
severs
couper
rompre
séparer
sectionner

Examples of using Rompt in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La fusée rompt ses amarres.
The ship is breaking loose.
Quand Jason Mesnick rompt avec Melissa pour demander Molly en mariage.
When Jason Mesnick broke up with Melissa and proposed to Molly.
Que quelqu'un rompt avec toi?
Someone breaking up with you?
D'abord Sergio rompt avec toi, et maintenant ta mère ment?
No. First Sergio broke up with you and now your mom's a fake?
Et Adam rompt avec Marjorie.
And Adam is breaking up with Marjorie.
Il rompt avec sa petite amie.
He's breaking up with his girlfriend.
On rompt! Fait!
We're broken up!
Quand une fille rompt, elle blâme l'autre fille.
Every time a girl gets broken up with, she blames the other girl.
Ellesouffrecommeune femme, mais rompt comme une petite fille.
SINGS She aches just like a woman, But she breaks just like a little girl.
P rompt r eply dans les 12 heures.
P rompt r eply within 12 hours.
Qui rompt, souffle.
To break, blow.
Rompt avec Dixon ou c'est fini entre nous.
Break up with Dixon or we're done.
Le congé de maternité ne rompt pas le contrat de travail des femmes actives.
Maternity leave does not cause a break in the contracts of women who work.
La prochaine fois qu'on rompt, ce sera toi le pervers de Central Park.
Next time we break up, you be the Central Park perv.
Luke rompt avec Julie pendant qu'on est là-bas.
Luke's breaking up with Julie while we're gone.
Tout le monde rompt.
Everyone is breaking up.
Elektra rompt son contrat avec VAST.
Elektra terminated VAST from their contract.
Eric accepte avant de regretter lorsque Joanne rompt avec Bob.
Eric would eventually lose that job after Joanne broke up with Bob.
Renu déçue par ce comportement rompt avec lui et démissionne.
Jill is disgusted with his behavior and dumps him.
Je crois que Dessie rompt avec elle.
I think Dessie's breaking up with her.
Results: 610, Time: 0.2468

Top dictionary queries

French - English