ROUVRIR in English translation

reopen
rouvrir
réouverture
réouvrir
reprendre
réouvrent
re-open
rouvrir
réouvrir
ré-ouvrir
re-ouvrir
réouverture
rouvre
reopening
rouvrir
réouverture
réouvrir
reprendre
réouvrent
release
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
reopened
rouvrir
réouverture
réouvrir
reprendre
réouvrent
re-opening
rouvrir
réouvrir
ré-ouvrir
re-ouvrir
réouverture
rouvre
re-opened
rouvrir
réouvrir
ré-ouvrir
re-ouvrir
réouverture
rouvre

Examples of using Rouvrir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle va rouvrir.
It's going to open up.
Tu peux les rouvrir maintenant.
You can open them now.
il va falloir rouvrir.
I will have to go back in.
Agacer des gens, rouvrir de vieilles affaires.
Riling up people, opening old cases.
Je vais essayer de le rouvrir.
I'm gonna do this again.
Mais comment l'appliquer sans rouvrir de vieilles blessures?
But how can this be done without opening old wounds?
La route vient de rouvrir.
The roads just opened.
Que l'on n'aurait jamais dû rouvrir!
A case which never should have been reopened.
Enlever les clefs de centrage et rouvrir le diaphragme de champ.
Remove the centering keys and open the field diaphragm.
C'est bon, tu peux rouvrir les yeux.
Okay, you can open up your eyes now.
vous devez fermer l'IUM Frontend puis le rouvrir.
you should close the IUM Frontend and open it again.
Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.
The formalities shall not permit the merits of the case to be reopened.
Je pense qu'il serait bien de rouvrir cet endroit.
I think it will be good to open this place up again.
Il demande aux factions et aux partis somaliens de rouvrir sans conditions ces installations.
The Council calls upon the Somali parties and factions to open those facilities unconditionally.
Il vous suffit de rouvrir les prestations et d'utiliser le bouton Envoyer à Plus de Prestataires pour étoffer la liste de distribution de cette prestation.
Simply re-open the jobs and use the Send to More Providers button to add to the distribution list for this job.
Le Burundi a également indiqué qu'il s'était fixé pour objectif de déminer et rouvrir les zones restantes en 2011, sous réserve de la mobilisation de ressources financières suffisantes.
Burundi further reported that its aim was to clear and release the remaining areas in 2011 pending sufficient funding.
Ainsi, le village a pu rouvrir les portes de son bistro
So, the village could re-open the doors of its bistro
Afin de rouvrir les terres à l'occupation et à l'exploitation, le CENDESMI a recours au déminage manuel, qui est pratiqué par le personnel du CGD.
In order to release land, the CENDEMSI employs manual demining through its personnel of the CGD.
vous pourriez devoir fermer puis rouvrir le cadran d'EAU CHAUDE.
you may need to close, then re-open the HOT WATER dial.
Il a été convenu qu'il faudrait sans doute rouvrir le débat sur les définitions après qu'auraient été examinées les dispositions relatives aux effets juridiques de ces définitions.
It was agreed that the discussion on the definitions might need to be reopened after the provisions dealing with the legal effects of those definitions had been considered.
Results: 1519, Time: 0.2102

Top dictionary queries

French - English