SERONT COUVERTS in English translation

will be covered
seront couverts
be met
être rassemblement
être répondre
être satisfaites
être conforme
es recontais
covered
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
are to be covered
will be provided
seront fournis
sera offert

Examples of using Seront couverts in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un tel investissement aura pu aboutir à la mise au point de médicaments qui seront couverts par un brevet pendant plusieurs années avant d'être largement accessibles.
The investment might lead to the development of medicines which will be protected by a patent during several years before becoming accessible generally.
les principaux termes et concepts qui seront couverts.
the key terms and concepts to be covered.
Aucune demande de fonds institutionnels ne sera envoyée tant que nos besoins pour 3 à 4 semaines seront couverts.
No requests to institutional donors will be sent as long as our needs for a 3- 4 week period are covered.
dont la plupart seront couverts par des assurances.
most of which should be covered by insurance.
en prenant l'avis de ses tuteurs pour s'assurer que les frais correspondants seront couverts.
having taken advice from his guardians to ensure that expenses were covered.
au contrôle des sources scellées seront couverts par les prochains rapports.
control of sealed sources will be included in future editions of the report.
un comité thérapeutique qui décident des médicaments qui seront couverts.
therapeutics committee that decides which medications are covered.
Pour les mesures ayant des implications budgétaires, les frais seront couverts par le budget de la Région Europe.
If these have budgetary implications, the Europe Region budget will cover costs.
prédéfinis et en lien avec le travail au niveau Régional seront couverts par la Région.
agreed expenses related to the work at Regional level are covered by the Region.
Schmidt-Traub(2009)* Les coûts de la réalisation des OMD seront couverts en partie par les budgets nationaux.
Schmidt-Traub(2009)* MDG costs will be met in part from national government budgets.
S'il y a des défauts, et ils sont causés par nous, ils seront couverts par notre garantie.
If defects are caused by us, they are covered by our warranty rule.
70% des coûts du traitement seront couverts par des fonds publics.
provides for 70% of the costs of treatment to be covered from a public fund.
Les pièces/composants dont le remplacement est prévu dans le cadre du calendrier de maintenance requis seront couverts par les termes de la garantie pendant une période de temps allant jusqu'au premier point de remplacement prévu pour les pièces/composants en question.
Parts/ components that are scheduled to be replaced as part of the required maintenance schedule will be covered under the warranty provisions for a period of time up to the first scheduled replacement point for the subject parts/ components.
Vos paiements d'hypothèque seront couverts après la période initiale d'attente et se poursuivront jusqu'à ce que vous retourniez au travail
Your mortgage payments will be covered after an initial waiting period(usually 60 days after you are diagnosed)
COMBA(Centre pour les droits de l'homme) dit que les coûts afférents à la tenue du second atelier seront couverts par les contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones.
Mr. COMBA(Centre for Human Rights) said that the costs of the second workshop would be met from contributions to the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People.
Les pièces de rechange/les composants dont le remplacement est prévu dans le cadre du programme de la maintenance nécessaire seront couverts par les dispositions de la garantie pendant une période jusqu'au premier remplacement prévu pour les pièces de rechange/les composants concernés.
Parts/components that are scheduled to be replaced as part of the required maintenance schedule will be covered under the warranty provisions for a period of time up to the first scheduled replacement point for the subject parts/ components.
73% des assurés seront couverts par des plans commerciaux et auront un accès non restreint à Toujeo,
73% of lives covered by commercial plans have unrestricted access to Toujeo,
de l'équité, deux thèmes qui seront couverts par l'Enquête internationale sur l'enseignement
explained the themes of diversity and equity that will be addressed in the OECD Teacher
Les frais encourus par le trésorier pour assister à des événements où sa présence est nécessaire seront couverts par la Région Europe conformément à la politique des dépenses mise en place par l'AMGE.
Expenses will be covered by the Europe Region in accordance with WAGGGS' expenses policy for those events where the presence of the Treasurer is required.
les pots/ cuves de bitume seront couverts et tous les déversements seront confinés
pots/tanks of bitumen will be covered, and any spills will be contained
Results: 259, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English