Il sortit du cockpit futuriste du Concorde 002 avec les mots suivants:« C'était une opération enchanteresse,
He emerged from Concorde 002's futuristic cockpit with the words:"It was wizard- a cool,
Il sortit avec un premier prix de comédie,
He left with the first prize for comedy,
Les grands Sages égyptiens l'acceptèrent; le Maître sortit de la salle et entra dans un petit sanctuaire du temple solitaire.
The great Egyptian sages accepted him, the Master came out of the room and entered a small sanctuary of the solitary temple.
Une fois que nous avons trouvé la villa, il sortit de sa façon de nous aider à prendre contact avec les personnes pertinentes pour le processus de fonctionner correctement.
Once we found the villa, he went out of his way to help us make contact with relevant people for the process to run smoothly.
Chávez sortit huitième de sa classe le 5 juillet 1975 en tant que sous-lieutenant avec un diplôme militaire en arts et sciences.
Chávez graduated eighth in his class on 5 July 1975 as a sub-lieutenant with a degree in military arts and science.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文