Examples of using
Traitant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cependant, votre médecin traitant est toujours disponible pour des conseils gratuits et même pour une vidéo consultation par internet,
However, the attending physician is always available for free online advice
Vous pouvez discuter avec votre médecin traitant si les essais cliniques affichés comme résultats seront une option de traitement qui vous convient.
You should discuss with your treating physician whether or not the Clinical Trials shown as a result would be a suitable treatment option for you.
Les États Membres devraient continuer à améliorer les mécanismes nationaux traitant de ces phénomènes, notamment en incorporant les normes juridiques internationales pertinentes dans la législation nationale.
Member States should continue to improve national mechanisms for tackling those phenomena, including by incorporating the relevant international legal standards into national legislation.
Retour au travail- Devoir d'accommodement Toute personne blessée a le droit de revenir au travail lorsque son médecin traitant décide qu'elle est prête à le faire.
Return to work- Duty to accommodate Injured workers have a right to return to work when their treating physician determines they are ready to do so.
Les lois traitant des mutilations génitales féminines doivent être plus complètes,
Laws tackling FGM need to be more comprehensive, country-specific
ses parents n'ont pas du tout apprécié son choix, traitant Ariadna de gitane.
his relatives did not approve of his choice, calling Ariadna"gypsy.
et égalise traitant, de diverses conditions diabétiques.
and even treating, various diabetic conditions.
Le Gouvernement assurait la justice sociale en traitant tous les groupes de manière égalitaire et en subventionnant massivement les infrastructures sociales pour
The Government achieved social justice through equal treatment of all groups and heavily subsidized social infrastructure to facilitate social mobility,
Peter Jacobs répond à ces commentaires via le réseau Twitter, en traitant Andrew Messick de« troll».
Jacobs first responded to his comments via Twitter by calling Messick a"troll.
qui, en traitant le mal à sa source, permettrait de sortir de l'impasse.
in the broader sense of the term, by tackling the problem at its roots, could provide a way out.
C'est votre médecin traitant(celui qui a prescrit l'examen) qui reçoit directement
Your attending physician(who prescribed your scan) will receive the images directly,
votre médecin traitant ou le gestionnaire clinique.
your nurse, your treating physician or the Clinical Manager.
On l'obtient en traitant successivement le tricarbonyle de cyclopentadiénone correspondant avec une base puis avec un acide.
It is generated by the corresponding cyclopentadienone tricarbonyl by treatment with base followed by acidification.
Le statut actuel de l'unité organisationnelle traitant de l'égalité des femmes
The current status of the organizational unit concerned with equality of women
est soutenue par six principaux comités traitant de différents aspects.
is supported by six main committees tackling different aspects.
J'ai entendu ces policiers discuter dans ma maison, traitant mon mari de meurtrier de masse.
Heard those MPs talking at my house, calling my husband a mass murderer.
traitement médical correct et sans l'accord du médecin traitant;
without adequate medical treatment or the consensus of the attending physicians;
En traitant, en général, par priorité des activités où la liberté d'établissement constitue une contribution particulièrement utile au développement de la production et des échanges;
By according, as a general rule, priority treatment to activities where freedom of establishment makes a particularly valuable contribution to the development of production and trade;
n'exécute pas actuellement de programmes traitant directement des migrations internationales.
currently has no programmes under way directly concerned with international migration.
Et toi, tu me montres du respect, en me traitant de voleur et de menteur?
That's how you show me respect? Calling me a thief? And a liar?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文