TU DOIS PRENDRE in English translation

you have to take
vous devez prendre
il faut prendre
vous avez à prendre
tu dois emmener
il faut faire
tu dois faire
vous devez tenir
il faut emprunter
tu dois accepter
tu dois saisir
you need to take
vous devez prendre
il faut prendre
tu as besoin de prendre
vous devez faire
vous devez suivre
tu as besoin de faire
tu dois emmener
vous devez emprunter
il nécessaire de prendre
vous devez apporter
you must take
vous devez prendre
il faut prendre
vous devez tenir
tu dois faire
vous devez passer
tu dois avoir
vous devez apporter
vous devez suivre
il faut faire
you got to take
vous arrivez à prendre
vous pouvez prendre
vous obtenez de prendre
vous aurez à prendre
vous pouvez emporter
tu dois prendre
you have to make
vous devez faire
vous avez à faire
il faut faire
tu dois prendre
vous devez effectuer
vous disposez pour effectuer
il faut prendre
vous avez à prendre
vous devez rendre
vous devez passer
you gotta take
tu dois prendre
il faut prendre
tu vas prendre
tu dois enlever
tu dois faire
il va falloir que tu
you should take
vous devriez prendre
vous devriez faire
il faut prendre
tu devrais accepter
tu devrais emmener
vous devriez suivre
vous devriez jeter
vous devez tenir
vous devriez profiter
tu devrais ramener
you need to get
vous avez besoin
vous devez obtenir
il faut
tu dois aller
vous devez prendre
vous devez vous rendre
tu dois faire
tu dois mettre
vous devez trouver
tu dois avoir
you need to make
vous devez faire
vous avez besoin de faire
vous devez prendre
vous devez effectuer
vous avez besoin pour rendre
vous avez besoin pour prendre
il faut faire
vous avez besoin pour réaliser
vous devez rendre
nécessaire pour rendre
you have to get
vous devez obtenir
il faut
vous devez aller
tu dois avoir
vous devez sortir
tu dois trouver
tu dois prendre
tu dois faire
vous devez arriver
tu dois être

Examples of using Tu dois prendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu dois prendre soin de toi.
You gotta take care of yourself.
Tu dois prendre ton temps.
You should take your time.
Non, tu dois prendre un taxi pour te détendre bien.
No, you must take a taxi and sit well for you to be relaxed.
Tu dois prendre les premières décisions douloureuses de ta vie.
You need to take the first painful steps of your new life.
Tu dois prendre la bonne décision.
You need to make the right choice here.
Et tu dois prendre le téléphone et appeler des clients.
You need to get on the phone and start calling clients.
Tu dois prendre une douche avant que ta mère arrive.
You got to take a shower before your mother gets here.
Mais tu dois prendre une décision.
But you have to make a decision.
Parfois tu dois prendre sur toi pour l'équipe.
Sometimes you gotta take one for the team.
Tu dois prendre ma place.
You must take my place.
Tu dois prendre la route.
You should take the main road.
Tu dois prendre ton temps, essayer d'entendre ta propre musique.
I think you need to take a moment, try to hear your own music.
Tu dois prendre une décision.
You need to make a decision.
Tu dois prendre le Rege, au moins pour le souvenir.
You got to take the Rege, at least for the memories.
Tu dois prendre ton médicament.
Doc says you gotta take your medicine.
Tu dois prendre rendez-vous.
You have to make an appointment.
Tu dois prendre un ascenseur.
You need to get in an elevator.
Tu dois prendre vanille, comme nous.
You have to get vanilla. We all get vanilla.
Tu dois prendre.
You must take.
Si tu veux éviter les autoroutes, tu dois prendre San Vicente.
If you want to avoid the freeways, uh, you should take San Vicente.
Results: 339, Time: 0.0965

Tu dois prendre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English