VÉRITABLEMENT in English translation

truly
vraiment
véritablement
réellement
sincèrement
véritable
vrai
authentiquement
réel
really
vraiment
très
réellement
bien
véritablement
beaucoup
super
vrai
ai
est
genuinely
véritablement
réellement
vraiment
sincèrement
authentiquement
effectivement
véritable
authentique
réelle
effectively
efficacement
effectivement
efficace
de manière efficace
véritablement
réellement
efficacité
concrètement
mieux
utilement
actually
effectivement
vraiment
réellement
d'ailleurs
véritablement
fait
justement
concrètement
en fait
a
real
réel
vrai
véritable
vraiment
très
réellement
réalité
authentique
véritablement
réal
indeed
effectivement
bien
d'ailleurs
même
certes
vraiment
effet
fait
réellement
voire
true
vrai
véritable
fidèle
cas
exact
faux
vérité
pur
authentique
réalité
fully
pleinement
entièrement
complètement
totalement
intégralement
parfaitement
tout
dûment
fermement
complète
meaningfully
véritablement
utilement
efficacement
significativement
réellement
activement
effectivement
valablement
concrètement
sérieusement
in earnest

Examples of using Véritablement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mme Truman, vous avez véritablement du talent, mais ce n'est pas le seule chose que je prends en considération
Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I
Une erreur n'est véritablement une erreur que si l'on n'en tire pas de leçon, si l'on apprend de ses erreurs, alors c'est du progrès!
A mistake is only a mistake if one doesn't learn from it, and if one does learn then it's a lesson!
Pour pouvoir véritablement comparer les informations recueillies,
To enable a proper comparison of collected information,
Puisqu'Emerald est une solution KVM véritablement hybride, les activités essentiellement en HD pourront progressivement évoluer vers la 4K selon les besoins de chaque groupe.
But because Emerald is a true hybrid KVM solution, operations still working primarily in HD can add 4K at their own pace and transition individual user groups as the need arises.
Investir dans de tels systèmes permettrait de répondre véritablement à la demande de données pour le Programme 2030
Investment in these systems could significantly satisfy the data demands for Agenda 2030
Malgré cela, seuls quelques pays de la région en ont véritablement profité, le manque de connaissances
Despite this, only a few countries in the region have significantly benefited from them as lack of awareness
Le CEDAW a recommandé de véritablement appliquer les lois sanctionnant les enlèvements de femmes en vue du mariage, les mariages forcés et la polygamie.
CEDAW recommended full respect of the laws penalizing bride abduction, forced marriage and polygamy.
Cependant, c'est véritablement à partir du 10 octobre 1877 que l'école Massillon voit le jour.
However, it was only from 10 October 1877 that the école Massillon began.
L'histoire de la ville commence véritablement en 15 av. J.-C. quand les Romains occupèrent la vallée de l'Adige en y établissant une station routière, la Statio Maiensis.
The story of the city proper began in 15 BC when the Romans occupied the Adige valley founding a road station, Statio Maiensis.
La musique est véritablement acclamée pour sa richesse sonore, ainsi que pour la qualité et la variété des différentes compositions.
The music is praised very highly for the wealth of sounds it contains as well as for the quality and the variety of the tracks.
Il est véritablement nécessaire de revenir sur les points suivants du système international de sécurité.
There is a serious need for reform of the international security system along the following lines.
Toutefois, de nombreuses autres circonstances permettent d'agir véritablement selon le« coût total d'acquisition» TCO.
However, there are still plenty of opportunities to take a true"Total Cost of Ownership"(TCO) approach.
Le droit à la vie ne peut être véritablement protégé que si les dispositions de chacune des différentes composantes du droit international sont respectées.
The right to life can be adequately secured only if all the distinct requirements posed by the various constitutive parts of international law are met.
La Thaïlande s'efforce véritablement de remplir les obligations auxquelles elle a souscrit.
Thailand has made serious efforts to fulfil the obligations under the instruments to which it is a party.
Divers pays ont invité les participants au Sommet à convenir de véritablement renforcer le programme Capacités 21, mécanisme institutionnel essentiel à la mise en oeuvre d'Action 21.
Several countries called on the Summit to agree to significantly strengthen the capacity 21 programme as a key institutional mechanism for implementing Agenda 21.
et tu as véritablement lancé un sortilège de charme de niveau cinq sur moi.
and you have definitely cast… a level-five charm spell on me.
Ce dernier est véritablement un poids lourd, mais il reste toutefois élégant
The Zebrano is literally a heavyweight, but still looks elegant
Crazy Cookies a véritablement quelque chose d'unique à offrir pour ce qui est de sa puissance.
Crazy Cookies definitely has something to offer when it comes to potency.
Le Conseil de l'Europe peut apporter une perspective véritablement européenne à l'indispensable coopération entre les pays de la région
The Council of Europe can provide a proper European perspective on the necessary cooperation between the countries of the region
La réduction des ressources n'a pas véritablement nui à la réalisation des objectifs des missions sur le terrain même
Field mission objectives have not been significantly affected by the reduction in resources
Results: 9924, Time: 0.2127

Top dictionary queries

French - English