VIDER in English translation

empty
vide
désert
inoccupé
creux
vidanger
déchargée
drain
égoutter
vidange
vider
évacuation
fuite
purger
canalisation
siphon
écoulement
exode
clear
clair
évident
clairement
précis
transparent
manifeste
effacer
bien
limpide
manifestement
remove
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
clean out
nettoyer
vider
ranger
débarrasser
de nettoyage
faites le ménage
pour
verser
servir
mettre
couler
arroser
coulée
vider
nappez
gut
instinct
ventre
bide
intuition
entrailles
étriper
tripes
intestinale
boyaux
viscères
unloading
décharger
déchargement
débarquer
vider
decharger
refourguer
bleed
saigner
saignement
purger
hémorragie
déteignent
sang
saignée
se vider
it out
découvrir
faire
le sortir
-le hors
enlever
-le à
retirer
-le dehors
éliminer
ça par

Examples of using Vider in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vider le reste d‘eau du réservoir d‘eau.
Pour the remaining water out of the water tank.
Écoute, j'allais vider ses comptes en banque.
Look, I was just gonna clean out her bank accounts.
Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport.
Remove petrol and engine oil before transporting the.
Tu pourrais le vider et compter.
You could always take it out and count it..
Vous avez 20 minutes avant de vous vider de votre sang.
You got about 20 minutes before you bleed to death.
Il faut donc vider le sac à poussières de temps à autre.
Accordingly, clean out the dust bag from time to time.
Vider intégralement le contenu du bidon doseur dans le carter moteur.
Pour the entire contents of the container into the engine housing.
Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport.
Remove petrol and engine oil before transporting.
Pour enlever les miettes, tirez le tiroir ramasse-miettes vers le côté et le vider.
To empty the crumb tray, pull it out sideways.
Je vais me régaler en te voyant te vider de ton sang.
I'm really going to enjoy watching you bleed to death.
Veuillez vider le contenu de votre casier avant de quitter le gym.
Please remove all content from your lockers when leaving the gym.
Va vider ton bureau.
Let's go clean out your desk.
Ne pas la jeter à la décharge ou la vider dans le sol.
Do not throw in the trash or pour it onto the ground.
Ils ont dû le vider!
They had to pump it out!
Tu peux le vider.
You can dump it out.
Tu allais me tuer et vider le magasin.
You were gonna kill me and clean out the store room.
Ne pas la jeter à la décharge ou la vider sur le sol.
Do not throw it in the trash or pour it on the ground.
Contrôler périodiquement la cuvette d'évacuation et la vider de l'eau qu'elle contient.
Periodically check the drain tray and remove the water from it.
Je dois passer par Kinross et vider mon bureau.
I gotta swing by Kinross and clean out my office.
Vous allez devoir vider votre sac devant le procureur général.
You are gonna have to spill your guts to the U.S. Attorney.
Results: 2499, Time: 0.1843

Top dictionary queries

French - English