Le projet visait tout le territoire de la Fédération de Russie relevant de la zone géographique des activités de l'EMEP
The project included all the territory of the Russian Federation covered by the geographic scope of EMEP and the total costs
Si la quête des générations précédentes visait la satisfaction de besoins matériels, celles des jeunes d'aujourd'hui semble plus complexe.
While the quest of previous generations was geared to the satisfaction of material needs that of today's youth appears to be more complex.
Une autre restriction visait les informations exclusives appartenant à des tiers qui étaient communiquées à la BERD aux fins de diligence raisonnable
Another restriction included proprietary information belonging to third parties which was provided to EBRD for the purposes of due diligence
Le processus de pondération visait à obtenir la concordance entre certaines estimations de l'échantillon
The weighting process attempted to achieve agreement between certain sample estimates
Elle a souligné que le budget d'appui biennal visait à permettre au Fonds de répondre plus efficacement aux besoins des pays.
She emphasized that the biennial support budget was geared to making UNFPA more effective in responding to country needs.
Le premier visait six véhicules INNOVIA APM 100 qui doivent circuler dans le nouveau système de navettes souterrain entre l'aérogare T3
The first included six INNOVIA APM 100 vehicles that will operate in a new underground shuttle system between Terminal 3(T3)
Le plan le plus important visait à fomenter des troubles
The most prominent plan attempted to foment unrest
Premièrement, le système réglementé visait à compenser les coûts présumés des opérateurs
First, the intent of the regulated system was to compensate operators for their presumed costs
La politique monétaire adoptée dans la plupart des pays visait à contrecarrer les effets néfastes d'une contraction de la demande extérieure sur l'activité économique.
In most of the countries monetary policy was geared towards offsetting the negative impact of shrinking external demand on economic activity.
Tout d'abord, l'analyse de contenu visait deux bulletins d'associations de bibliothécaires,
Firstly, the content analysis included two library associations' newsletters
Cette recherche visait aussi à vérifier si le taux de satisfaction constitue un outil fiable
This research also attempted to ascertain whether the satisfaction rate constitutes a reliable tool in predicting outcomes
Projet: Ce projet visait le développement de matériel de camouflage de qualité supérieure pour divers systèmes de protection,
Project: The intent of this project was to develop superior-quality camouflage materials for various protection,
Cette opération armée de la Croatie visait à anéantir la population civile serbe
This armed operation of Croatia was geared to destroying the civilian Serb population
la municipalité est allée beaucoup plus loin, entre autres en adoptant une résolution qui visait à interdire à wpd Sumac Ridge Wind Inc.
the City went much further and among other things also passed a resolution which purported to deny wpd Sumac Ridge Wind Inc.
Les six entreprises qui disposent d'un plan d'embauche axé sur la diversité ont indiqué que leur plan visait les personnes handicapées, les Autochtones et les personnes de descendance africaine.
All six firms with diversity hiring plans said that their plan included people with disabilities, Aboriginal peoples and people of African descent.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文