VOTRE PROGRAMME in English translation

your program
votre programme
votre émission
votre programmation
votre formation
ton feuilleton
votre logiciel
your programme
votre programme
votre émission
votre projet
your schedule
votre horaire
votre emploi du temps
votre planning
votre calendrier
votre programme
votre agenda
votre échéancier
votre annexe
your plan
votre plan
votre régime
votre forfait
ton projet
votre programme
votre abonnement
ton idée
votre stratégie
vous prévoyez
votre formule
your curriculum
votre programme
votre curriculum
votre cursus
votre CV
your agenda
votre agenda
votre ordre du jour
votre programme
tes priorités
your programming
votre programmation
votre programme
your software
votre logiciel
votre programme
vos applications
your itinerary
votre itinéraire
votre parcours
votre trajet
votre voyage
votre séjour
votre programme
your programs
votre programme
votre émission
votre programmation
votre formation
ton feuilleton
votre logiciel
your plans
votre plan
votre régime
votre forfait
ton projet
votre programme
votre abonnement
ton idée
votre stratégie
vous prévoyez
votre formule

Examples of using Votre programme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Votre programme est connu, vous arrivez toujours le premier.
Your schedule's well-known. You're always the first one here.
Votre capacité à dépasser votre programme les a inspirés.
Your ability to rise above your programming has been an inspiration.
Ce n'est pas votre programme qui m'ennuie, Joseph.
It's not your timetable that troubles me, Joseph.
Vérifiez si votre programme est présent.
Check whether your program is there.
Une fois votre programme mis à jour, Voir.
After your program is updated, View week.
A moins que votre programme ou votre jeu vidéo charge des fichiers depuis le SSD.
Unless your program or video game load files from the SSD.
Vous voulez que votre programme soit sérieux?
And you college geniuses want dignity on your program.
Votre programme est adaptable, non?
Your programming's adaptive, isn't it?
nature seront votre programme.
be kind to your program.
Tout dépendra de la façon dont votre programme sera organisé.
This will depend on the organizational structure of your programme.
C'est dans votre programme!
It's in your syllabus!
Je ne raterais pas l'occasion de discuter votre programme.
I wouldn't miss a chance to discuss the party's agenda, sir.
Nous pouvons vous aider à trouver le plan alimentaire approprié qui correspondra à votre programme.
Let us help you find the regimine that works for your routine.
écoute tous les jours 5 Une fois votre programme.
listen to every day 5 Once your program.
Cela suppose que j'approuve votre programme.
That would imply I approve of your program.
Je vais devoir ajuster votre programme.
I'm going to have to make some adjustments to your program.
Vous perdez de nombreux membres, votre programme se base sur les loisirs
You are loosing lots of members, your programme is based on leisure
Continuez de promouvoir votre programme en interne pour que d'autres organisations comprennent l'intérêt du programme Choix de l'employé
Continue to promote your programme internally so different organisations will recognise the value of employee choice
Veillez à garder du temps dans votre programme pour vous détendre; les visites ne sont pas le seul élément d'un voyage en Europe.
Be sure to make time in your schedule to relax, travelling in Europe doesn't have to be all about sightseeing.
Faites de la place dans votre programme pour lancer les expositions de pointe au MACBA,
Make space in your schedule to hit up the cutting-edge exhibitions at MACBA,
Results: 693, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English