VOUS GARDE in English translation

keeps you
vous garder
vous tenir
vous empêcher
vous retenir
vous maintiendra
tu restes
te laisser
vous protège
save you
te sauver
vous épargner
vous éviter
vous économiser
vous garde
vous permettent de gagner
keep you
vous garder
vous tenir
vous empêcher
vous retenir
vous maintiendra
tu restes
te laisser
vous protège
keeping you
vous garder
vous tenir
vous empêcher
vous retenir
vous maintiendra
tu restes
te laisser
vous protège
preserve you
vous préserver
vous garde
vous protège
vous maintenir
vous conserver
watch over you
veille sur vous
vous garde
te surveiller
vous regarde
au garde à vous
am holding you

Examples of using Vous garde in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je vous garde ici parce que vous connaissez votre affaire.
I kept you here'cause you know your shit.
Je vous garde une suite avec les meilleures putes ici.
I will keep a suite for you with the best hookers I got.
Mais je vous garde dans le coin.
But I'm going to keep you close.
C'est ce service qui vous garde tous les jours en sécurité.
It's that department that goes out every day to keep you safe.
Je vous garde cette nuit en observation.
I would like to keep you overnight for observation.
Je vous garde pour… une expérience.
I'm gonna keep you for… an experiment.
Une protection résistante qui vous garde au sec à chaque entraînement.
Dry and durable stay-put coverage delivers every workout.
Ça vous garde éveillé toute la nuit, madame.
That will keep you up all night, ma'am.
Il vous garde en secret depuis six mois…?
He's been keeping you a secret for six months?
Oui: Gerbing vous garde au chaud des pieds à la tête!
Yes: Gerbing will keep you warm from neck till toe!
Protège et vous garde au chaud les jours froids.
Protects and keeps warm on cold days.
On vous garde une place.
We will save room in the booth.
On vous garde cette nuit mais vous pouvez rentrer demain.
We need to keep you overnight for observation, But you can go home tomorrow.
Elel vous garde dans un cabanon au fond du jardin.
She keeps you in a shed at the bottom of the garden.
Je vous garde à l'œil.
I am keeping an eye on you.
Je vous garde votre place.
I will keep your job for you.
La BANFF SPRINGS vous garde au chaud.
The BANFF SPRINGS will keep you warm.
On vous garde jusqu'à demain.
We will keep you overnight.
Je vous garde, sinon vous crèveriez de faim.
If I didn't keep you here, you would be starving.
Je vous garde une danse.
I will save you a dance. Thanks.
Results: 295, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English