VUE D'INSTAURER in English translation

with a view to establishing
en vue d'établir
dans le but d'établir
order to achieve
pour parvenir
vue de réaliser
afin de réaliser
vue d'atteindre
afin d'atteindre
but d'atteindre
vue d'assurer
vue de la réalisation
vue d'obtenir
but d'obtenir
order to create
afin de créer
but de créer
vue d'établir
vue de la création
vue d'instaurer
but de constituer
vue de semer
vue de réaliser
de réaliser
afin de constituer
order to bring
afin de mettre
vue de mettre
vue de traduire
afin d'apporter
afin de parvenir
vue de faire
vue d'aboutir
afin de ramener
afin de permettre
afin de rendre

Examples of using Vue d'instaurer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la Croatie est prête à appliquer dans les meilleurs délais toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité en vue d'instaurer une paix stable et durable sur le territoire de l'ex-Yougoslavie.
is prepared to implement, as soon as possible, all relevant Security Council resolutions in order to establish a lasting and stable peace in the territory of the former Yugoslavia.
les minorités religieuses du Soudan, en vue d'instaurer des rapports plus équilibrés entre le Gouvernement soudanais
the religious minorities in the Sudan, aimed at developing a more balanced relationship between the Government of the Sudan
des modifications ont été apportées au cadre législatif de son pays en vue d'instaurer une culture des droits de l'homme dans le pays.
said that his Government had made changes to its national legislative framework in order to ensure a culture of human rights in the country.
de cette Convention n'est qu'un autre exemple de coopération internationale en vue d'instaurer un ordre international équitable et juste régissant l'espace océanique.
November 1994 is but another example of international cooperation in order to establish an equitable, just international order to govern the ocean space.
UNESCO: Rôle du système des Nations Unies pour ce qui est de favoriser le renforcement des capacités au niveau national secteur prioritaire en vue d'instaurer un environnement favorable au développement.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: The role of the United Nations system in fostering national capacity-building as a priority area in achieving an enabling environment for development.
Le Gouvernement s'en est inspiré pour mettre en œuvre sa politique de décentralisation des finances et pour transférer des fonds directement aux municipalités, en vue d'instaurer le modèle que l'UNICEF avait initialement introduit dans 16 municipalités.
The model was used by the Government to enact its financial decentralization policy and to transfer funds directly to the municipalities in order to implement the model originally introduced by UNICEF in 16 municipalities.
à la lutte contre la pauvreté en vue d'instaurer un monde de justice,
the fight against poverty in order to attain a world of abundant justice,
preuve de retenue et à s'employer à régler au plus vite la situation en vue d'instaurer une paix durable
to achieve the most rapid possible settlement of the situation in the interests of achieving a lasting peace
Réduction des émissions provenant du transport maritime de marchandises en Amérique du Nord En vue d'instaurer une approche commune de contrôle des émissions provenant des navires,
Reducing Emissions from Goods Movement via Maritime Transportation in North America With a view to establishing a common North American approach to controlling emissions from ships,
la prospérité économique, en vue d'instaurer la stabilité dans la région.
economic prosperity in order to achieve stability in the region.
Différents aspects devaient être pris en compte en vue d'instaurer un environnement propice à la mise au point
Areas that need to be addressed in order to create enabling environments for the development and transfer of technologies,
l'Initiative arabe en vue d'instaurer une paix équitable et complète au Moyen-Orient;
the Arab initiative in order to achieve a comprehensive and just peace in the Middle East;
des pays en développement, en vue d'instaurer une discipline plus rigoureuse dans le domaine de la coopération internationale.
transnational corporations and developing countries, with a view to introducing greater discipline in international cooperation.
de l'homme et">la prospérité économique, en vue d'instaurer la stabilité dans l'ensemble de la région.
to foster peace, democracy, respect for human rights and">economic prosperity in order to achieve stability in the whole region.
Ratification des instruments internationaux/régionaux En vue d'instaurer un cadre propice à la réforme judiciaire
Ratification of international/regional instruments In order to establish an appropriate framework for law reform
En vue d'instaurer la paix, la stabilité
In order to establish peace, stability
plate-forme convenue pour relever les défis auxquels l'Afrique se trouve confrontée, en vue d'instaurer un développement durable au profit des générations présentes et futures.
agreed platform to address the challenges facing Africa with a view to achieving sustainable development for the benefit of present and future generations.
L'OMS/Europe et les partenaires(y compris les centres collaborateurs de l'OMS), en consultation étroite avec les pays hautement prioritaires pour la tuberculose, élaboreront un plan d'assistance technique conjoint pour les États membres en vue d'instaurer l'accès universel au traitement(y compris le traitement des enfants)
The Regional Office and partners(including WHO collaborating centres), in close consultation with high TB priority countries, will develop a joint plan of technical assistance to Member States in achieving universal access to treatment(including treatment of children)
pour mettre un terme à la violence au Burundi en vue d'instaurer la paix et la stabilité
to bring an end to the violence in Burundi with the view to creating peace, stability
programme convenu pour relever les défis auxquels l'Afrique doit faire face, en vue d'instaurer un développement durable au bénéfice des générations présentes et futures.
common African vision and agreed platform to address the challenges facing Africa with a view to achieving sustainable development for the benefit of present and future generations.
Results: 71, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English