DENNOCH BLEIBT in English translation

still
noch
immer noch
weiterhin
dennoch
auch
doch
bleiben
however remains
bleiben jedoch
jedoch weiterhin
nevertheless remains
bleibet dennoch
yet remains
yet there is

Examples of using Dennoch bleibt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dennoch bleibt der Ausblick für das außenwirt­schaftliche Umfeld relativ günstig.
Nevertheless, the outlook for the external environment remains relatively favourable.
Dennoch bleibt die Institution aktiv.
Nevertheless, the institution itself remained active.
Dennoch bleibt die Angelegenheit schwierig.
Nevertheless, the issue remains difficult.
Dennoch bleibt das grundsätzliche Problem.
Nevertheless there remains the basic problem.
Dennoch bleibt die wesentlichen Probleme.
Still, the essential problems remains.
Dennoch bleibt das außenwirtschaftliche Umfeld schwierig.
Nevertheless, the external economic environment remains difficult.
Dennoch bleibt das Gesetz fest verankert.
Yet the law remains firmly in place.
Dennoch bleibt Adidas immer seinen Wurzeln treu.
Nevertheless, Adidas always stays true to their roots.
Dennoch bleibt Cybersecurity ein höchst interessantes Geschäftsfeld.
But cybersecurity remains a very interesting area of business.
Dennoch bleibt seine genaue Identifizierung unsicher.
Its exact location remains nevertheless doubtful.
Dennoch bleibt die Konzentration dieses Metaboliten niedrig.
Nevertheless, the concentration of this metabolite remains low.
Dennoch bleibt das Marktpotential sehr groß.
Nevertheless, the market potential is still very high.
Dennoch bleibt sie im Zentrum des Filmes.
Nevertheless she remains pivotal to the film.
Dennoch bleibt das Smartphone dabei erfreulich kompakt.
Nevertheless, the smartphone remains pleasantly compact.
Dennoch bleibt das Thema ein zweischneidiges Schwert.
Having said that, the topic remains a double-edged sword.
Dennoch bleibt die unüberschreitbare Schranke des Andersseins.
Nevertheless, the insurmountable barrier of being different remains in place.
Dennoch bleibt es mit nur 2,15 Kilogramm portabel.
But with a weight of only 2.15 kg it remains portable.
Dennoch bleibt auch bei dieser Luxuslimousine Rau….
Nonetheless, even this luxury sedan leav….
Dennoch bleibt die Entwaldung in Brasilien eine Herausforderung.
Notwithstanding, deforestation remains a challenge in Brazil.
Dennoch bleibt die Geste Ausgangspunkt für all meine Arbeit.
Nevertheless, the gesture remains the starting point for all my work.
Results: 2709, Time: 0.0559

Dennoch bleibt in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English