ERHOBEN WIRD in English translation

will be charged
berechnet werden
werden kostenlos
is made
sein machen
hergestellt werden
gemacht werden

Examples of using Erhoben wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sofern eine Kaution erhoben wird, hängt die Höhe u.a.
If a deposit is charged, the size of the deposit depends on i. e.
In welchem Bundesstaat eine Verkaufssteuer erhoben wird, hängt vom steuerlichen Nexus ab.
The so-called tax nexus defines in which state the sales tax is collected.
Ein Sicherheitszuschlag erhoben wird, um eine angemessene Sicherheitsmarge zu bilden;
An additional premium is collected in order to set up a safety margin of an appropriate amount;
Bitte beachten Sie, dass 30% des gesamten Buchungsbetrags bei der Buchung erhoben wird.
Please note that 30% of the total reservation value will be charged upon booking.
Beachten Sie bitte, dass für die Erteilung des Visums eine Gebühr erhoben wird.
Please, pay attention that for obtaining visa the consular fee is collected.
Bitte beachten Sie, dass in bestimmten Orten eine Kurtaxe erhoben wird.
Please note that is raised in certain places a tax.
ein geringer Betrag als Eintritt erhoben wird.
as a small amount is charged as admission fee.
Bitte beachten Sie, dass auf die Zimmerpreise eine Servicegebühr von 10% erhoben wird.
Please note that room rates are subject to an additional 10% service charge.
Nicht wie im Mandarin Oriental, wo $50 pro Tag erhoben wird.
Unlike at the Mandarin Oriental, which charges $50 a day.
Die Royal Suite ist ein Refugium von raffinierter Eleganz, in dem der Service zu einer Kunstform erhoben wird.
The Royal Suite is a sanctuary of refined elegance where service is elevated to an art form.
Und also muss alles damit übereinstimmen, für das der Anspruch auf Wahrheit erhoben wird.
And therefore everything must agree with it for which the claim of truth is raised.
Die Gemeinde bestimmt, ob eine Tourismusabgabe erhoben wird und wie hoch diese ist.
The municipality determines whether a tourist tax should be levied and how much this should be..
Gerne erteilen wir Ihnen Auskunft, ob dieser für Ihren Reisezeitraum erhoben wird.
We will be happy to provide you with information on whether this is collected for your travel period.
Entrichtete Beiträge in dem letzten vollständigen Steuerjahr vor dem Jahr, in dem der Leistungsanspruch erhoben wird, oder 52 entrichtete Beiträge in dem vorletzten vollständigen Steuerjahr vor dem Jahr, In dem der Leistungsanspruch erhoben wird.
Contributions paid in the last complete tax year before the year in which the claim to benefit is made or 52 contributions paid in the second last complete tax year before the year in which the claim to benefit is made.
Der Generalstaatsanwalt entscheidet daraufhin, ob Anklage erhoben wird.
The result will go to the General Prosecutor, who will decide whether prosecution should be instituted.
Diese Empfehlungen werden für die Vertragsparteien verbindlich, sofern kein Einspruch erhoben wird.
If no objections are raised, the recommendations become binding upon the contracting parties.
dass ein Beitrag erhoben wird.
a contribution may be requested.
wo die Mehrwertsteuer bereits erhoben wird.
we have many instances in which VAT is already levied.
Wir nehmen KEINE Waren an, auf die Zoll oder Einfuhrumsatzsteuer erhoben wird.
We do not accept any parcel/ goods with charge of customs fees or VAT.
Ich bitte um Zeit für eine psychiatrische Beurteilung, ehe die Klage erhoben wird.
If it pleases the Court, I need time to make a psychiatric evaluation before charges are brought against us.
Results: 25736, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English