OFFENBART WIRD in English translation

manifested
manifestieren
offenbaren
offenkundig
zeigen
deutlich
äußern
offensichtlich
passagierliste
bekunden
manifestierst
being disclosed
becomes revealed
being revealed
manifest
manifestieren
offenbaren
offenkundig
zeigen
deutlich
äußern
offensichtlich
passagierliste
bekunden
manifestierst
is to be revealed

Examples of using Offenbart wird in German and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Petrus unterrichtet uns, daί die Kraft Gottes, welche durch unseren Glauben wirkt, uns auf das Heil hin bewahrt, welches in der geistlichen Erfόllungen der letzten drei Feste, die in uns geschehen, offenbart wird.
Peter informs us that the power of God working through our faith is guarding us until the salvation that is to be revealed in the spiritual fulfillments of the last three feasts takes place in us.
um schnell zum wahren Leben zu kommen, sodass das Leben Gottes vom einen zum anderen, folglich der ganzen Welt, offenbart wird.
so that we may quickly enter into life and thus manifest God's life to one another, and to the whole world.
Ich folge nur dem, was mir offenbart wird.
I but follow what is revealed to me.
So höre auf das, was offenbart wird.
So listen to that which is inspired to you.
Es ist nichts anderes als eine Offenbarung, die offenbart wird.
It is just a revelation that is revealed to him.
Ich folge nur dem, was mir offenbart wird.
I only follow what is sent down to me.
Es ist nichts anderes als eine Offenbarung, die offenbart wird.
It is but a divine revelation, which is revealed to him.
Es ist nichts anderes als eine Offenbarung, die offenbart wird.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him.
Wie im Siebten Kapitel offenbart wird, gehören die Lebewesen zur höheren Natur.
The living entities belong to the superior nature, as it will be revealed in the Seventh Chapter.
Wenn die Hure von Babylon offenbart wird, wird sie auf einer"scharlachroten Bestie.
When the Whore of Babylon is revealed, she is"sitting on a scarlet-colored beast.
so höre denn auf das, was offenbart wird.
so listen to what is revealed to you.
so höre denn auf das, was offenbart wird.
therefore listen carefully to what is divinely revealed to you.”.
Sprich: Ich folge nur dem, was mir von meinem Herrn offenbart wird.
Say: I follow only that which is inspired in me from my Lord.
Und Ich habe dich erwählt; so höre denn auf das, was offenbart wird.
And I have chosen you. So listen to that which is inspired to you.
so höre denn auf das, was offenbart wird.
therefore give thou ear to this revelation.
Ich folge nur dem, was mir offenbart wird; und ich bin nur ein deutlicher Warner.
I only follow what is revealed to me; I am only a clear warner.
Ich folge nur dem, was mir offenbart wird; und ich bin nur ein deutlicher Warner.
I follow only what is revealed to me; I am only a clearwarner.
Ich folge nur dem, was mir offenbart wird; und ich bin nur ein deutlicher Warner.
I just follow whatever is revealed to me, and I am just a manifest warner.
Ich folge nur dem, was mir offenbart wird; und ich bin nur ein deutlicher Warner.
I only follow that which is revealed to me, and I am but a plain warner.
Die Kraft, die euch offenbart wird….
The strength that is revealed to you….
Results: 5651, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English