WERDE DAHER in English translation

will therefore
werden daher
sollen daher
daher will
shall therefore
werden daher
darum sollt
müssen daher
wollen uns daher
am therefore
ist daher
would therefore
demnach
würde daher
deshalb möchte
wäre daher
sollten daher
so i will
also werde ich
so werde ich
so will ich
dann werde ich
darum werde ich
also will ich
dann will ich
nun werde ich
so i'werden
so werd ich
will thus
so werden
wird somit
wird also
auf diese weise wird
erhalten somit
soll daher
erhalten so
wird folglich
wird mithin
will daher
is therefore
ist daher
was therefore
ist daher
would thus
würde somit
würde so
würde also
demnach
würde folglich
sollte also
hätte somit
würde auf diese weise
wäre somit
wäre so
is why
der grund sein , warum
sein , warum
lauten , warum
ursache sein

Examples of using Werde daher in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Trotz dieses Vorbehalts trägt der Bericht zum Verbraucherschutz in der EU bei und ich werde daher für seine Annahme stimmen.
Despite this reservation, the report contributes to consumer protection in the EU and I will therefore vote for its adoption.
Ich freue mich jedoch, Herrn Elles hier zu sehen, und werde daher insbesondere ihm antworten, denn er hat einige grundsätzliche Fragen aufgeworfen.
However, I am glad to see that Mr Elles is here, and so I will address my answers primarily to him, for he has asked a number of key questions.
Ich akzeptiere das als Entschuldigung und werde daher die Klage wegen ethischen Fehlverhaltens abweisen.
I accept that as an excuse and shall therefore the action Reject because ethical misconduct.
Die Europäische Union habe ihre Lektion gelernt und werde daher auf Diversifizierung bei der Gasversorgung setzen, etwa durch Projekte wie den Bau der so genannten Nabucco-Pipeline.
The European Union had learnt its lesson and would therefore prioritise diversification of its gas supplies, e.
In dem Dokument werde daher versucht, die wichtigs ten Themen zu behandeln,
The document would thus try to discuss the most important issues
Ich hoffe noch immer auf das Beste und werde daher für den Bericht Lagendijk stimmen,
I continue to hope for the best and in doing so I will vote for the Lagendijk report,
Ministerpräsident Orbán werde daher versuchen, seine Vision von Europa durch die Zusammenarbeit mit rechtsextremen, die EVP von rechts herausfordernden Parteien voranzutreiben, vermutet das liberale Blatt.
Mr Orbán will thus try to advance his vision of Europe through cooperating with far-right parties which challenge the EPP from the right.
Ich werde daher heute Abend.
I will hence to-night.
Ich werde daher wissen, wenn du lügst.
So, I will know if you're lying.
Ich werde daher nicht in diese Falle tappen.
I will not fall into that trap.
Er werde daher die Abstimmung dem Plenum überlassen.
He therefore decided that the Assembly should vote on the matter.
Ich werde daher keine Haarspalterei über einige Details betreiben.
I do not want to split hairs over a few details therefore.
Ich werde daher meine Rede nicht noch einmal halten.
Therefore I shall not go back over my speech.
Ich werde daher gegen den Bericht von Herrn Hutchinson stimmen.
I shall therefore be voting against Mr Hutchinson's report.
Ich werde daher jetzt versuchen, auf die Einwände einzugehen.
So I will try and address the concerns.
Ich werde daher mit Freude für die Ernennung jedes der Kandidaten stimmen.
I will therefore vote with pleasure in favour of the appointment of each of the candidates.
Ich werde daher für nahezu alle in seinem Bericht enthaltenen Vorschläge stimmen.
I will vote for nearly everything contained in his proposal.
Ich werde daher zu dem Team gehören, das die Sprengköpfe entschärft.
So I am going to be part of the team that finds and disarms those warheads.
Ich werde daher heute nur eine Zwischenbilanz zu den wichtigsten Verhandlungspunkten ziehen.
So today I will just be bringing you up to date on the main issues under discussion.
Ich werde daher das Plenum befragen, ob dieser Änderungsantrag berücksichtigt werden soll.
I shall ask Parliament whether it wishes this compromise amendment to be taken into consideration.
Results: 75975, Time: 0.043

Werde daher in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English