WIRD DAMIT in English translation

is thus
so sein
ist somit
thus becomes
werden so
werden somit
damit zu
werden also
auf diese weise werden
verwandeln sich so
is therefore
ist daher
will thus
so werden
wird somit
wird also
auf diese weise wird
erhalten somit
soll daher
erhalten so
wird folglich
wird mithin
will daher
this will make
dadurch wird
das macht
damit
dieses lässt
dieses bildet
das erleichtert
das bewirkt
dies ermöglicht
dies stellt
therefore becomes
werdet deshalb
sich daher
will therefore
werden daher
sollen daher
daher will
thereby becomes
werden dadurch
will thereby
wird dadurch
consequently will
folglich wird
this would

Examples of using Wird damit in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Er wird damit nicht fertig.
He just can't- cope with it.
Er wird damit leicht fertig.
He got off easy.
Al wird damit ein Vermögen machen.
Al is gonna make a fortune on this.
Und er wird damit durchkommen?
And he's gonna get away with it?
Sie wird damit nicht fertig.
She's not equipped to handle that scrutiny.
Niemand wird damit einverstanden sein!
Nobody is going to agree to that!
Sie wird damit ein Portal öffnen.
She's gonna use them to open up a portal.
Mein Assistent wird damit schon klarkommen.
My assistant will handle that.
Wann wird damit Schluss sein?
When is this going to end?
Deutschland wird damit attraktiver.
This makes Germany more attractive.
Premium wird damit zum Standard.
Thus premium becomes standard.
Abnehmen wird damit unmöglich.
That makes slimming down impossible.
Die Publikationsreihe wird damit erfolgreich fortgesetzt.
Thus, the series of books is being continued successfully.
Die Glasoberfläche wird damit absolut plan.
The surface of the glass is thus absolutely planar.
Standardmäßig wird damit der Camcorder eingeschaltet.
By default, this will turn on the camcorder.
Marcel wird damit Mitbegründer von Esthec.
Marcel became co-founder of Esthec.
Qualität wird damit ein strategisches Unternehmensziel.
This makes quality a strategic company objective.
Marcel wird damit Mitbegründer von Esthec.
 Marcel became co-founder of Esthec.
Lernen wird damit interaktiver und spannend.
Learning becomes more interactive and exciting.
Der Server wird damit durch die Mithilfe der Benutzer konfiguriert.
The server is thus configured with the users' help.
Results: 197812, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English