A VÁLSÁG SORÁN in English translation

during the crisis
a válság alatt
a válság során
a krízis során
during the recession
a recesszió alatt
a válság alatt

Examples of using A válság során in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Elvben a pénzügyi rendszer nagyobb diverzifikálása lenne kívánatos, mivel a bankok által uralt pénzügyi rendszerek a válság során csekély ellenálló képességről tettek tanúbizonyságot.
In principle, a greater diversification of the financial system is desirable as financial systems dominated by banks have shown little resilience in the crisis.
ez nem jelenti azt, hogy az ellentmondások, amelyek a rendszerből következtek a válság során nem lesznek még élesebbek.
this does not mean that the contradictions that flow from a system in crisis will not become sharper.
a széles sáv esetével ellentétben a lakásbuborék által generált tőke a válság során jelentős mértékben elenyészik.
the capital created in the bubble is actually destroyed, to a considerable degree, in the slump.
Félő, ha nem emeljük fel szavunkat a válság során már megtapasztalt diszkrimináció ellen, akkor a megkülönböztetés gyakorlattá válik az új pénzügyi felügyeleti intézményekben,
There is a danger that if we do not raise our voices against the discrimination we have already experienced during the crisis, inequality will become the practice in the new financial supervisory bodies,
A válság során felmerült legfőbb probléma a sebesség volt, amellyel a szabályozók hozzáférhettek a hitelderivatívák kereskedési adattárában(az akkoriban létező egyetlen kereskedési adattár) tárolt információhoz.
The main problem that arose during the crisis concerned the speed with which regulators could access the information stored in the credit derivatives trade repository(the only trade repository that existed at the time).
Szeretném elmondani, hogy az Unió által a válság során megtapasztalt gazdasági problémák nemcsak a tisztességtelen globális pénzügyi spekulációk következményei, hanem egy megalapozott,
I would like to say that the Union's economic problems during the crisis are not only the result of dishonest global financial speculations,
mi lett a sorsa egyes bankoknak a válság során, az audit- vagy felügyelőbizottság feladatkörének bővítése széles körű támogatottságot élvez.
especially in the light of the fate of certain banks during the crisis, there has been widespread support for expanding the role of the audit or supervisory committee.
vállalkozások többé ne legyenek olyan sérülékenyek pénzügyi sokkok esetén, mint a válság során.
companies are no longer as vulnerable to financial shocks as they were during the crisis.
Olaszország felhívta a figyelmet különösen arra, hogy az ESZA-keretében 2009-ben rendelkezésre álló pénzforrásokat messze nem használták fel teljesen, annak ellenére, hogy a gazdasági válság során több pénzre volt szükség elsősorban a fiatalok megsegítéséhez, akiket a válság különösen nagy mértékben érintett.
Italy drew attention in particular to the fact that the funds available for 2009 under the ESF were not by far used up despite the fact that there has been a need for increased funds during the crisis, especially to help young people who are particularly hit by it.
Mivel azonban a társaság nehézségeit a pénzügyi és gazdasági válság okozta, ezért jogosult volt támogatásra a Bizottság által elfogadott, a válság során a vállalkozásoknak nyújtott állami támogatásról szóló ideiglenes keretszabály alapján(lásd IP/08/1993 és MEMO/08/795).
However, as the company's difficulties were caused by the financial and economic downturn, it was entitled to receive aid under the Commission's Temporary Framework for state aid to business during the crisis(see IP/08/1993 and MEMO/08/795).
az európai intézmények által a válság során tanúsított szolidaritás nagyon konkrétan megnyilvánul az átalakulási folyamat támogatására rendelkezésre bocsátott jelentős pénzügyi támogatás
the European institutions throughout the crisis is expressed in very concrete terms through the considerable financial support and expertise that is being made available
Bár ezen ágazatok viszonylag ellenállónak bizonyultak a válság során, a digitális korszakváltás, a globalizáció, valamint a kulturális és nyelvi törésvonalak mentén
Although these sectors have proved relatively resilient in the crisis, they also face considerable challenges stemming from the digital shift,
A régóta fennálló Megkülönböztetett Partnerség keretében a NATO a válság során következetesen támogatta Ukrajnát,
In the framework of our long-standing Distinctive Partnership, NATO has consistently supported Ukraine throughout this crisis, and all 28 Allies,
Míg számos vállalat stagnálási módba csúszott a válság során és csökkenteni kényszerült költségvetését,
While many companies slipped into stagnation mode during the downturn, cutting budgets
Luxemburgban, Hollandiában és Finnországban továbbra is meglehetősen alacsony a munkanélküliség szintje, az eredménytábla azonban bizonyos problémás fejleményeket jelez ezen országok munkanélküliségi rátája tekintetében, amelyek a válság során eddig sikeresen megvédték munkaerejüket.
Luxembourg, the Netherlands and Finland have all still quite low unemployment levels, however the scoreboard shows some problematic developments of the unemployment rate for the countries that have so far managed to shelter relatively well their labour force throughout the crisis.
Lengyelország az Európai Unió egyetlen olyan országa, amely továbbra is pozitív növekedést mutat, és a válság során egyáltalán nem élt meg negatív növekedést.
which is the only country in the European Union that is continuing to maintain positive growth and has not had negative growth at any time throughout the crisis.
a finanszírozási likviditás közötti kölcsönhatáshoz kapcsolódó feltételezések helytelennek bizonyultak, jóllehet a pénzügyi intézmények magatartása szintén óriási szerepet játszott a válság során.
funding liquidity turned out to have been erroneous while behavioural aspects of financial institutions also played an immense role in the course of the crisis.
szervezetek ellen, ami afrikai partnereink szerint fontos segítséget jelentett a válság során.
this is recognised by our African partners as having substantially helped throughout the crisis.
a Bizottság megjegyezte a következőket:„Ha e rendeletet teljes mértékben betartották volna a válság során, az becslések szerint 960 millió EUR-ral növelte volna a légitársaságok összköltségét(ami körülbelül 1,5-ször annyi, mint az ellátásra és segítségnyújtásra fordított kiadások egy»rendes« évben,
the Commission noted:"If the Regulation had been fully complied with during the crisis, it would have increased airlines' combined costs by an estimated €960 million(which is roughly 1.5 times the expenses for care
Az euróövezetben 2010-ben volt a legmagasabb az államháztartási hiány a GDP 6,2 %-ával, amit 2014-re a GDP 2,6%- ára sikerült csökkenteni. Eközben az államadósság a válság során hozott intézkedések eredményeként tovább emelkedik, 2014-ben az euróövezetben
Public deficits in the euro area peaked at 6.2% of GDP in 2010 before they could be reduced to 2.6% of GDP in While public debt continues to increase as a result of the measures taken during the crisis, in 2014, it stood at 94.3% of GDP on average in the euro area,
Results: 117, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Hungarian - English