KOMOLYAN in English translation

seriously
komoly
tényleg
súlyos
nagyon
really
tényleg
igazán
nagyon
valóban
valójában
igazából
tulajdonképpen
igazi
egyáltalán
eléggé
honestly
tényleg
őszinte
igazából
becsületes
komolyan
öszintén
i mean
mármint
vagyis
jelent
elvégre
szóval
úgy értem
gondolok
azt
úgyértem
komolyan
earnestly
nyomatékosan
nagyon
komoly
őszintén
buzgón
œszintén
buzgóbban
kéredzett
severely
súlyos
szigorú
komoly
nagyon
kemény
jelentős
erősen
súlyosabban
i meant
mármint
vagyis
jelent
elvégre
szóval
úgy értem
gondolok
azt
úgyértem
komolyan

Examples of using Komolyan in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Komolyan sokszor nem értem ezt a Szigetit….
I seriously sometimes fail to understand these Rats….
Most komolyan, mást nem idegesít ez a fickó csak engem?
I'm serious, is anybody else kinda nervous about this guy, or is it just me?
Komolyan mondom, idegesebb, mint én.
I swear she's more nervous than I am.
Komolyan, nem viccelek,
Honest, I'm not joking,
Komolyan, sok embernél kellett jobbnak lennem hogy idejöhessek.
I had to convince a lot of people to let me come here.
Komolyan mondom, hogy szerintem nem volt anyám.
I'm telling you, I don't think I had a mother.
Komolyan nem hiszek a szememnek!
I seriously can't believe my eyes!
Komolyan soha nem felejtesz el semmit!
You never truly forget anything!
Komolyan nem akarom tudni.
I seriously don't wanna know.
Steven, nem gondolhatod komolyan, hogy átalltam, ugye?
Steven, you can't possibly think that I would turn, do you?
Komolyan, én nem játszom veled, Michael,*.
For real, I ain't playing With you, Michael♪.
Komolyan, én nem játszom veled, Mickey,*.
For real, I ain't playing With you, Mikey♪.
Komolyan mondjátok, hogy ez nem egy zseniális ötlet?
Are you genuinely saying that this isn't a brilliant idea?
Ezt komolyan mondom.
I am serious about that.
Komolyan elgondolkozok, hogy is van ez?
I mean, seriously, what's that about?
Komolyan, ha rajtam múlt volna, nem lehetett volna itt.
Frankly, if it would been up to me, she never would have been in here.
Komolyan érdeklődik Dexter iránt!
He's real interested in Dexter!
Komolyan esélyt akarok adni ennek.
I want to give this a real shot.
Tom komolyan gondolta.
Tom meant it.
Lois, nem gondolhatod komolyan, hogy a FOX Newsnak dolgozz.
Lois, you can't possibly be considering working for Fox News.
Results: 29654, Time: 0.046

Top dictionary queries

Hungarian - English