METTA A REPENTAGLIO in English translation

jeopardize
compromettere
mettere a repentaglio
mettere a rischio
mettere in pericolo
pregiudicare
rischiare
endangers
mettere in pericolo
mettere a repentaglio
compromettere
mettere a rischio
minacciare
essere in pericolo
gli endanger
jeopardises
compromettere
mettere a repentaglio
pregiudicare
mettere a rischio
mettere in pericolo
minacciare
mettere in discussione
undermining
minare
compromettere
pregiudicare
indebolire
mettere a repentaglio
danneggiare
insidiare
nuocere
ledere
intaccare
jeopardizes
compromettere
mettere a repentaglio
mettere a rischio
mettere in pericolo
pregiudicare
rischiare
threatens
minacciare
mettere a repentaglio
rischiare
insidiano

Examples of using Metta a repentaglio in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Non ritiene quindi che ciò metta a repentaglio l'intero principio del mercato comune?
Does she not feel that this undermines the whole principle of a common market,
Continuo a ribadire il mio interesse acciocché questa direttiva comunitaria non metta a repentaglio la competitività e l'innovazione delle imprese europee più valide
I continue to express my concerns that this EU directive should not undermine the competitiveness and innovation of our brightest and best companies in Europe,
Gli Stati membri garantiscono che la zona di cui all'articolo 4 sia protetta dall'impatto di ogni altra attività umana che metta a repentaglio la conservazione delle caratteristiche distintive che individuano tale zona come area di aggregazione dei riproduttori.
Member States shall ensure that the area referred to in Article 4 is protected from the impacts of any other human activity jeopardizing the conservation of the features that characterize that area as an area of spawners' aggregation.
non possiamo appoggiare nessuna politica economica che, con la giustificazione di interessi economici di brevissimo termine, metta a repentaglio la salute dei cittadini,
We cannot support any economic policy which uses short term economic interests to justify endangering people's health
Credo che sia questo il principio essenziale e non possia mo appoggiare nessuna politica economica che, con la giustificazione di interessi economici di brevissimo termine, metta a repentaglio la salute dei cittadini,
We cannot support any economic policy which uses short term economic interests to justify endangering people's health
il quadro finanziario pluriennale approvato dal Consiglio europeo metta a repentaglio l'attuazione del Piano d'azione Imprenditorialità 2020,
the Multiannual Financial Framework(MFF) approved by the European Council will undermine the implementation of the Entrepreneurship 2020 Action Plan,
Teme tuttavia che il quadro finanziario pluriennale approvato dal Consiglio europeo metta a repentaglio l'attuazione del piano d'azione in esame,
Is concerned however that the Multiannual Financial Framework approved by the European Council will undermine the implementation of the action plan,
di interessi pubblici importanti, come nei casi in cui esso metta a repentaglio le indagini in corso,
e.g. in cases where it risks jeopardizing an ongoing investigation,
quindi non si può tollerare che la speculazione metta a repentaglio la produzione agricola.
for this reason speculation cannot be permitted to jeopardise agricultural production.
l'uso di terreni, bisogna garantire che il connesso impatto sull'ambiente non aumenti a un livello che metta a repentaglio la capacità dell'ambiente di produrre risorse.
it should be ensured that the related impact on the environment does not increase to a degree that would undermine the capacity of the environment to produce resources.
Google ha scientemente costruzione di una piattaforma che metta a repentaglio la piattaforma.
Google was knowingly building a platform that would undermine the platform.
qualsiasi altra legge analoga, che metta a repentaglio l' uso delle lingue minoritarie
any other such law which jeopardises the use of minority languages
E' essenziale che la futura crescita della bioenergia non metta a repentaglio la capacità dei paesi europei o dei paesi terzi di realizzare i propri obiettivi ambientali,
It is paramount for the future of bioenergy increase that this increase should not jeopardise European or third countries' ability to achieve environmental priorities,
a fare tutto il possibile per evitare che la crisi metta a repentaglio i nostri obiettivi di lungo termine, soprattutto in tema di sicurezza energetica e lotta contro i cambiamenti climatici.
at its disposal and to do its best to prevent the crisis from jeopardising our long-term objectives, particularly in terms of energy security and the fight against climate change.
evitando che la speculazione metta a repentaglio le aziende agricole efficienti.
preventing speculation from jeopardising efficient agricultural holdings.
Riteniamo che ciò metta a repentaglio la continuazione della loro attività nel mercato dell'Unione europea,
In our opinion this will jeopardise their continuing viability on the EU market, in particular since
Il parere deplora la mancanza di ragionevolezza e proporzionalità nei requisiti linguistici e ritiene che quella legge metta a repentaglio la libera circolazione dei lavoratori,
It considers that the law endangers the free movement of workers,
Potrebbe mettere a repentaglio tutto quanto.
It could threaten everything we have worked for.
stai sicuramente mettendo a repentaglio tutti i tuoi dati.
you are definitely jeopardizing all your data.
E quindi mettono a repentaglio il futuro dei loro figli.
And therefore jeopardize the future of their kids.
Results: 48, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English