Examples of using Stanowiącego in Polish and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Official/political
-
Programming
-
Computer
Ustępy 1, 2 i 3 stosuje się także w przypadku dostosowywania budynku w wolnym obszarze celnym lub budynku stanowiącego skład wolnocłowy.
z top-end materiału stanowiącego 56,88% poprawę w stosunku do normy.
Miejscowość charakteryzuje się ciekawym układem urbanistycznym, w którym zabudowa rozmieszczona jest wokół stawu stanowiącego jego punkt centralny.
kablowego modelu stanowiącego jeden z pierwszych przykładów automatów o niewielkich gabarytach
Skutków wprowadzonego w ubiegłym roku podatku od wydobycia niektórych kopalin, stanowiącego stałe i znaczące obciążenie dla wyników Spółki.
Pozwala to na włączenie do procesu spalania znacznych zapasów tłuszczu stanowiącego paliwo dla pracujących mięśni.
Rezultat: Zostaliśmy poproszeni o przygotowanie analizy raportu biegłego sądowego, stanowiącego podstawę do postawionych zarzutów.
W ustawodawstwie dopuszcza się konfiskatę majątku stanowiącego bezpodstawne wzbogacenie,
Rozdział dziesiąty dotyczy wspólnego organu(Eurofisc), stanowiącego mechanizm przyspieszonej współpracy w odpowiedzi na wyróżniające się nowatorstwem
Utworzenie wspólnego przedsiębiorstwa stanowiącego nową strukturę partnerstwa pomiędzy Komisją
Kkkk powołanie wspólnego przedsięwzięcia ILI, stanowiącego nowy rodzaj partnerstwa pomiędzy Komisją
Zalecił wprowadzenie minimalnego dochodu socjalnego, stanowiącego zarówno siatkę bezpieczeństwa dla ubogich,
Komisja odniosła się również pozytywnie do nowego akapitu stanowiącego, że minimalna efektywność recyklingu mogłaby zostać dostosowana poprzez procedurę komitologii w odpowiedzi na postęp naukowo-techniczny.
Powinny mieć one postać wspólnego testu stanowiącego warunek uzyskania kwalifikacji zawodowych
Podstawą transportu morskiego, stanowiącego 92 do 97% handlu międzynarodowego Afryki,
Utworzenie wspólnego przedsięwzięcia FCH, stanowiącego nowy model partnerstwa pomiędzy Komisją
PONOWNIE POTWIERDZA znaczenie skutecznie działającego systemu GALILEO stanowiącego kluczowy dla Unii Europejskiej projekt zgodny z duchem konkluzji z posiedzenia Rady Europejskiej w czerwcu 2007;
budowa zintegrowanego węzła przesiadkowego stanowiącego multimodalny dworzec Łódź- Fabryczna,
Odpowiedniego limitu stanowiącego procentową część całkowitego wymogu dotyczącego pokrycia płynności jednostek
z odbytu stanowiącego przedłużenie odbytnicy,