ZOSTANĄ ZATWIERDZONE in English translation

Examples of using Zostaną zatwierdzone in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Pamiętaj, że środki mogą zostać dodane do Twojego rachunku dopiero po tym, jak Twoje dokumenty zostaną zatwierdzone a Twoja strefa myHotForex w pełni aktywowana.
Kindly note, any deposits will be credited to the account only after your documents have been approved and your myHotForex area is fully activated.
W przypadku ust. 2 lit. a starsze i nowsze odmiany zostaną zatwierdzone zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy.
In the case of paragraph 2, point(a), the landraces and varieties shall be accepted in accordance with the provisions of this Directive.
sprawozdanie zdziałalności zostaną zatwierdzone.
the business report will be approved.
IX kadencja upływa z dniem odbycia Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Budimeksu SA, na którym zostaną zatwierdzone sprawozdania finansowe za rok 2019.
The 9th term of office ends on the day of holding the Ordinary General Meeting of Budimex SA, during which the financial statements for 2019 will be approved.
Kadencja upływa z dniem odbycia Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Budimeksu SA, na którym zostaną zatwierdzone sprawozdania finansowe za rok 2016.
The term of office ends on the day of the Ordinary General Meeting of Budimex SA, during which approved financial statements for 2016 shall be presented.
E-bilet(lub potwierdzenie) jest wysyłany, gdy wszystkie elementy planu podróży zostaną zatwierdzone przez dostawcę(dostawców) usług turystycznych.
Thee-ticket(or invoice receipt) document is sent once all components of your travel plans have been confirmed by the travel suppliers.
VIII kadencja upływa z dniem odbycia Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Budimeksu SA, na którym zostaną zatwierdzone sprawozdania finansowe za rok 2016.
The 8th term of office ends on the day of holding the Ordinary General Meeting of Budimex SA, during which the financial statements for 2016 shall be approved.
Głosowałem za przyjęciem tego sprawozdania, ponieważ przewidziane w nim środki, jeśli zostaną zatwierdzone przez Radę, pomogą uniknąć poważnych następstw społecznych w wielu państwach członkowskich Unii Europejskiej.
I voted for this report because the measures it contains will help, if they are approved by the Council, to avoid serious social repercussions in many of the European Union's Member States.
Zalecenia zostaną zatwierdzone przez szefów państw
The recommendations will be endorsed by Heads of State
wtedy gdy programy zostaną zatwierdzone, ponieważ proces ten wymaga przyspieszenia.
when programmes are approved, because this process needs speeding up.
wnioski inwestycyjne zostaną zatwierdzone przez Komisję.
before the investment proposals are approved by the Commission.
Ekonomiczny ds. Rybołówstwa i, w przypadku pozytywnej oceny, zostaną zatwierdzone przez Komisję i wejdą w życie dnia 1 lipca 2007 r.
if a positive evaluation is received should be approved by the Commission and should come into force on 1 July 2007.
żadnych nowych projektów węglowych CSG lub potencjalnie związane z dużych zbiorników wodnych będzie musiał oceny przez komisję ekspertów, zanim zostaną zatwierdzone.
which means any new CSG or large coal projects potentially linked to water reservoirs will need assessment by an expert committee before being approved.
Jeśli decyzje te zostaną zatwierdzone, rzeczywisty udział wkładu UE(z budżetu UE i EFR)
Should they be confirmed, the real share of the EC's contribution(from EC budget and EDF)
dodatkowe projekty, które zostaną zatwierdzone do realizacji i których wdrożenie zakończy się do końca 2015 r.
additional projects that will be approved and then implemented by the end of 2015.
Niewłaściwe wdrożenie modelu programowania naraziło budżet UE na zwiększone ryzyko braku skuteczności- ryzyko, że zostaną zatwierdzone działania, które nie przyczynią się do postępów w osiąganiu celów UE.
As the programming model has not been properly implemented, the EU budget has been exposed to an increased risk of ineffectiveness: the risk that actions will be approved that do not result in progress towards the EU's objectives.
zharmonizowanej polityki i systemu. Przyznane fundusze, niezbędne dla powyższych środków, zostaną zatwierdzone dla każdego roku w ramach procedury budżetowej.
The appropriations required for the above measures shall be authorised each financial year as part of the budgetary procedure.
Od początku dokumenty na szczyt były przygotowywane przez grupę ekspertów i mamy nadzieję, że zostaną zatwierdzone na posiedzeniu ministerialnym trojek z Afryki i UE, które odbędzie się 31 października w procesie,
From the beginning the summit documents have been prepared by a joint group of experts and we hope that they will be endorsed at the EU-Africa Ministerial Troika Meeting to be held on 31 October,
Metody redukcji emisji przeznaczone do stosowania przez statki pływające pod banderą któregokolwiek z państw członkowskich zostaną zatwierdzone w oparciu o przepisy dyrektywy 96/98/WE z dnia 20 grudnia 1996 r. w sprawie wyposażenia statków8
The emission abatement methods for use by ships flying the flag of Member States will be approved either on the basis of the 96/98/EC of 20 December 1996 on marine equipment8 or on the basis of this Directive, by the Committee on Safe Seas
Programy, które zostały już zatwierdzone przez Wspólnotę lub te, które zostaną zatwierdzone na okres od dnia 1 lipca 1994 r. do dnia 31 grudnia 1994 r., nadal regulowane są przez przepisy art. 24, stosowane przed zmianą wynikającą z decyzji Rady 94/370/WE z dnia 21 lipca 1994 r. zmieniającej decyzję 90/424/EWG w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii[5].";
Programmes already approved by the Commission or which will by approved for the period from 1 July 1994 to 31 December 1994 shall continue to be governed by the provisions of Article 24 applicable before the amendment resulting from Council Decision 94/370/EC of 21 June 1994 amending Decision 90/424/EEC on expenditure in the veterinary field(5)(). However.
Results: 57, Time: 0.0833

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English