DEVO CONFIAR in English translation

should i trust
hei-de confiar
devo confiar
haveria de confiar
devo acreditar
posso confiar
i'm supposed to trust
i must trust
devo confiar
tenho de confiar
must rely
deve contar
deve confiar
deve apoiar-se
têm de confiar
precisa confiar
precisam contar
devem basear-se
tem de se apoiar

Examples of using Devo confiar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mas diga-me, por que devo confiar em si?
But tell me, why should I trust you?
Devo confiar naquele degenerado?
Are you saying I should trust that creep?
E devo confiar na equipa dele?
Am I supposed to trust his staff?
Vais dizer-me que devo confiar na justiça?
Are you going to tell me… I should trust in the law?
Por que devo confiar em si?
And I should trust you?
Estás a dizer que devo confiar nele.
You're saying I should trust him.
Para saber em quem devo confiar?
For knowing whom I should trust.
Eu agora devo confiar em si?
I'm supposed to trust you now?
Mas devo confiar em ti?
Devo confiar no bom julgamento de meu capataz.
I have to rely on my foreman's judgement.
Porque devo confiar em ti?
Why am I to trust you?
Será que devo confiar em ti com aquela coisa?
And I'm supposed to trust you inside that thing?
Não sei se devo confiar em ti, pá.
I don't know if I should be trusting you, man.
Tem razão, devo confiar nele.
You're right. I have to trust him.
Não sei se devo confiar em ti.
I'm not sure if i should trust you with it.
Mandei-o de volta para aqui, por isso devo confiar nele.
I sent him back here, I must trust him.
Eu não tenho a certeza em quem devo confiar agora, General.
I'm not sure who I should be trusting right now, General.
Enquanto eu estiver fora, eu devo confiar em ti para proteger o nosso nome de família, Não importa o que custe.
While I'm gone, I must rely on you to protect our family name- no matter what it takes.
Como é que eu sei que devo confiar mais na interpretação da Torre de Vigia do que aquilo que eu ouvi noutras religiões Cristãs?
How do I know that I should trust the Watchtower's interpretation over what I have heard in other Christian religions?
Podia explicar-me, Sr."do que quiser", porque devo confiar num homem que atraiçoa os seus próprios amigos?
Care to explain, Mr."Whatever-You-Want," why I should trust a man willing to stab his own friends in the back?
Results: 74, Time: 0.0444

Devo confiar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English